Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1923257943
AutorKuběnová, Jana
Titel

Církevněslovanský překlad Nikodémova apokryfního evangelia a jeho vztah k staroslověnským kanonickým evangelním textům = Old Church Slavonic translation of the apocryphal gospel of Nicodemus and its relation to the canonical OCS gospels

ErschienenBohemica Olomucensia, Olomouc, 2, 2010, 2, 16-21
Spracheces
SoundexC8746; P1745; N6426; A0147; E0645; V8200; S8278; K4664; E0645; T2482; C4740; S8564; T2768; A0187; G4815; N6426; R7526; C4664; G4815
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Ke staroslověnským kompozitům bez řeckého protějšku = Old Church Slavonic compounds without Old Greek counterparts / Zábranský, L.
Thomas Rosén, The Slavonic Translation Of The Apocryphal Infancy Gospel Of Thomas / Dürrigl, Marija-Ana
On Defining Old Church Slavonic: Notes on the Vatican Cyrillic Palimpsest Gospel / Lunt, Horace G.
Loanwords in the Synodal Church Slavonic Gospels and Psalms / Szőke, L.
Old Church Slavonic Grammar / Orr, Robert
Ponjatie "Verit'" v perevode Evangelija na cerkovnoslavjanskij jazyk (Mariinskoe Evangelie) = To Believe in the old church slavonic gospel translation (codex Marianus) / Dajber, T.
Latinský rukopis IV.D.7 břevnovského původu a jeho význam pro studium českocírkevněslovanského překladu Čtyřiceti homilií na evangelia (Besědy na evangelije) = Latin Manuscript IV.D.7 from Břevnov and its Importance for the analysis of the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije) / Čajka, František