Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1886945993
AutorBiela-Wolonciej, A.
Titel

A-VISITA: CHALLENGES FOR TAILOR-MADE TRANSLATION TYPES ON THE EXAMPLE OF RECORDED SIGHT TRANSLATION

ErschienenKalbotyra : mokslo darbai, Vilnius : Univ, 57, 2007, /p30-39
SoundexV0820; C4556; T2570; T2768; T2180; E0486; R7472; S8420; T2768
Mediumarticle
URLwww.kalbotyra.flf.vu.lt (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

La visita / Šikula, Vincent
Imagologia A Przekład Na Przykładzie Polskich Przekładów Literatury Czeskiej = Imagology And Translation ; On The Example Of Polish Translation Of Czech Literature / Vítová, Lenka Németh
Perevod predloženij s predikativami na anglijskij jazyk (na primere perevoda «Evgenija Onegina» A.S. Puškina, vypolnennogo Mėri Chobson) = Translation of sentences with predicatives into English (on the example of the translation of “Eugene Onegin” by A.S. Pushkin made by Mary Hobson) / Ziman, L. Ja.
Types of translation in modern english / Mykhalchuk, N.
Kriterii ocenki kačestva perevoda i tipy perevodčeskich ošibok = Criteria for Translation Quality Assessment and Types of Translator's Errors / Minčenkov, A. G.
Typy rozprávača a jeho inovácie (na príklade súčasného slovinského románu) = Narrator types and innovations (on the Example of contemporary Slovenian Novel) / Sosich, Aloyzia Zupan
Ypatingieji poreikiai vertimo darbe. -raíyto odinio - A-Vista - vertimo patirtis (Zusammenfassung) / Biela-Wolonciej, A.