Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1869308190
AutorPetrenko, D. I.
Titel

K voprosu o perevode romana Dz. D. Sėlindžera The catcher in the Rye

ErschienenJazyk, tekst, diskurs : mežvuzovskij naučnyj al'manach, Stavropol' [u.a.], 2, 2004, 312-320
Spracherus
SoundexV0178; P1720; R7660; S8568; C4847
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Dva perevoda romana Dž. D. Sėlindžera "The catcher in the rye" v diachronii: sravnitel'nyj analiz = Two Translations of J. D. Salinger's Novel "The Catcher in the Rye" in Diachrony: Comparative Analysis / Voroncova, I. I.
Subʺektivnaja deformacija jazykovoj ličnosti Goldena Kolfilda v perevodach romana Dž. D. Sėlindžera "Nad propast'ju vo rži" = Subjective deformations of Holden Caulfield's personality in the translations of J. D. Salinger's novel "The catcher in the rye" / Rebenko, M. Ju.
Povest' Dž. Sėlindžera "Catcher in the rye" i ee perevody na russkij i ital'janskij jazyki: ėkspressivnoe slovo v strukture chudožestvennogo teksta / Bulygina, E. Ju.
Estetyčni pohljady Dž. D. Selindžera / Čebotar'ova, A. M.
Projavy ekzistencializmu u romani Dž. D. Selindžera "Nad prirvoju u žyti" / Hol'ter, I. M.
Roman Dž. D. Selindžera "Nad prirvoju u žyti" jak avtors'kyj mif / Hol'ter, I. M.
Otraženie specifiki romana M. Spark "The Ballad of Peckham Rye" v perevode na russkij jazyk / Čaban, I. A.