Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1808348419
AutorLazarenko, O. M.
Titel

Transformacii konsonantnogo teksta evrejskoj Biblii v perevode Septuaginty = Transformations of the Consonantal Text of Hebrew Bibli in Septuaginta Translation

ErschienenVestnik Moskovskogo Universiteta : naučnyj žurnal, Moskva, 2008, 1, 7-13
Spracherus
SoundexT2768; K4686; T2482; E0784; B1150; P1720; S8124; T2768; C4686; H0170; B1150; S8124; T2768
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

O sposobach transformacii teksta v bolgarsko-russkich perevodach = How to Transform Text in Bulgarian-Russian Translation / Boženkova, N. A.
Грамматические и лексические замены при переводе художественного текста = Grammar and lexical substitutions in translation of the literary text / Андреева, Е.Ю.
Korreljacija realij i lakun pri perevode chudžestvennogo teksta = Realia-lacuna correlation in literary text translation / Bulgakova, S. Ju.
Vyjavlenie intertekstual'nych svjazej chudožestvennogo teksta pri perevode = Intertextual links in translation / Malachovskaja, M. L.
Tekst ta joho transformaciї jak stratehiї verbal'noho spilkuvannja = Text and its transformations as strategies of the verbal communication / Ljubašenko, O.
Priemy grafičeskoj transformacii reklamnogo teksta = The ways of graphic transformation of publicity text / Feščenko, L. G.
Markery aksiologičeskogo fona i problema ego vossozdanija pri perevode chudožestvenogo teksta = Markers of the axiologic background and its reconstruction in literary text translation / Chripunova, I. I.