Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1735283983
AutorLam, Andrzej
Titel

Niektóre polskie przekłady "Króla olch" = Selected Polish Translations of Goethe's Ballad "Erlkönig"

ErschienenPrzegląd humanistyczny, Warszawa : Wydawn. Uniw. Warszawskiego, 48, 2004, 4, 21-26
Sprachepol
SoundexN6427; P1584; P1784; K4750; S8582; P1580; T2768; G4280; B1552; E0754
Mediumarticle
URLnl.zugang.nationallizenzen.de (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Polskie przekłady The Raven Edgara Allana Poego = Polish Translations of The Raven / Budrewicz-Beratan, Aleksandra
Reformacja i polskie przekłady Biblii = The Reformation and the translations of the Bible into polish / Sznajderski, Tadeusz
Lipsjusz i jego staropolskie przekłady = Lipsius and his early Polish translations / Okoń, Jan
On translation universals in selected contemporary Polish literary translations / Grabowski, Łukasz
Erlkönig / Goethe, Johann von
Voltaire, Eklezjasta treściwie. Cztery przekłady polskie z doby oświecenia, opr. Jacek Wójcicki, Kraków 2008 = Voltaire, Eklezjasta treściwie. Cztery przekłady polskie z doby oświecenia [Voltaire's Précis de l'Ecclésiaste: Four Polish Translations from the Age of the Enlightenment], ed. Jacek Wójcicki, Kraków 2008 / Małysiak, Aleksandra
Poelki polskie w przekładach rosyjskich = Polish Poetesses in Russian Translations / Orłowski, Jan