Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1671933982
AutorGarcarz, Michał
Titel

Tłumaczenie "Draculi" - filmu Francisa Forda Coppoli jako przykład skutecznej walki o zgodność przekładu z oryginałem

ErschienenActa neophilologica, Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 6, 2004, 69-80
Sprachepol
SoundexT2568; D2745; F3560; F3768; F3720; C4115; P1784; S8428; W0540; Z8426; P1784; O0746
Mediumarticle
URLwydawnictwo.uwm.edu.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Ekranizacija prokletstva: Dracula Francisa Forda Coppole / Pranjić, Stjepan
Zło nowoczesności: Jądro ciemności Józefa Conrada, Czas Apokalipsy Francisa Forda Coppoli = Evil Modernity: Heart of Darkness by Joseph Conrad, Apocalypse Now by Francis Ford Coppola / Masłowski, Michał
Przełamując bariery przekładu audiowizualnego: o tłumaczu telewizyjnym jako twórcy i tworzywie / Garcarz, Michał
Rossica jako narzędzie walki politycznej w Polsce: o pewnym profilu stereotypu Moskwy w polskim dyskursie politycznym / Sarnowski, Michał
Tłumaczenie jako "wojna światów"? / Heydel, Magda
Plakat jako przykład multimodalnego amalgamatu / Winiarska, Justyna
Tłumaczenie to za mało – przygotowanie oraz projekcja filmu „Euforia” w polskiej wersji językowej i z audiodeskrypcją (sprawozdanie) / Bernaś, Agata