Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1636713378
AutorZvons'ka-Denysjuk, L. L.
Titel

Nezaležni dijeprykmetnykovi konstrukciї v hrec'komu teksti Novoho Zavitu ta problemy їch perekladu ukraїns'koju movoju

ErschienenVisnyk // Kyїvs'kyj Nacional'nyj Universytet Imeni Tarasa Ševčenka, Kyїv : Vyd. Centr Kyїvs'kyj Univ, 1998, 6, 46-49
Spracheukr
SoundexN6858; D2174; K4682; H7446; T2482; N6000; Z8200; P1715; P1745; U0476; M6000
Mediumarticle
URLphilology-journal.com (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Etyketni formuly kytajs'koї movy ta sposoby їch perekladu ukraїns'koju movoju / Kirnosova, N. A.
Movni zasoby realizaciï zvʺjaznosti naukovo-techničnoho tekstu ta sposoby ïch perekladu ukraïns'koju movoju / Taranenko, L. I.
Precedentni Imena Sučasnoho Anhlomovnoho Mediadyskursu Sša Ta Sposoby Ïch Perekladu Ukraїns'koju Movoju / Malyševa, A. V.
Slova z sufiksom -ism u sučasnij anhlijs'kij movi ta osoblyvosti ïch perekladu ukraïns'koju movoju / Chavkina, O. M.
Dejaki metryko-strofični modeli irlands'koï seredn'ovičnoï liryky ta problemy ïch perekladnosti ukraïns'koju movoju / Brosalina, O. H.
Osoblyvosti perekladu poemy Uitmena ukraїns'koju movoju / Babenko, O. I.
Linhvostylistyčni doslidžennja problemy teoriï i praktyky perekladu svjatoho pys'ma ukraïns'koju movoju / Sbitnjeva, I. M.