Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1633008460
AutorSokolova, I.
Titel

K probleme perevoda russkich pričastij i pričastnych oborotov na češskij jazyk (na materiale proizvedenij russkoj chudožestvennoj literatury)

ErschienenRusskaja filologija : sbornik naučnych rabot molodych filologov, Tartu, 12, 2001, 207-213
SoundexP1715; P1720; R7844; P1748; P1748; O0172; C8840; J0840; M6275; P1782; R7840; C4288; L5272
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

K probleme perevoda russkich antroponimov na češskij jazyk / Vasil'eva, E. A.
Obosoblenie pričastnych oborotov (praktičeskoe zadanie) / Portnova, V.
Sposoby perevoda dialektizmov v chudožestvennoj literature na russkij jazyk / Bogomolova, I. V.
Iz opyta perevoda russkich tekstov na pol'skij jazyk studentami russkoj filologii / Mazur-Mežva, Lidija
Nacional'no-kul'turnaja specifika pri perevode proizvedenij russkoj literatury na tureckij jazyk / Akkurt, Ė.
K voprosu ob osobennostjach perevoda inojazyčnoj techničeskoj literatury na russkij jazyk (na materiale tekstov potrebitel'skich instrukcij) / Lucenko, A. A.
Osobennosti peredači realij pri perevode chudožestvennoj prozy (na materiale perevodov proizvedenij russkoj klassičeskoj literatury na arabskij jazyk) = Peculiarities of translation realias in prose (based on classical russian literature translated into arabic) / Sivocho, M. I.