Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1633008460
Author(s)Sokolova, I.
Title

K probleme perevoda russkich pričastij i pričastnych oborotov na češskij jazyk (na materiale proizvedenij russkoj chudožestvennoj literatury)

PublishedRusskaja filologija : sbornik naučnych rabot molodych filologov, Tartu, 12, 2001, 207-213
SoundexP1715; P1720; R7844; P1748; P1748; O0172; C8840; J0840; M6275; P1782; R7840; C4288; L5272
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

K probleme perevoda russkich antroponimov na češskij jazyk / Vasil'eva, E. A.
Obosoblenie pričastnych oborotov (praktičeskoe zadanie) / Portnova, V.
Sposoby perevoda dialektizmov v chudožestvennoj literature na russkij jazyk / Bogomolova, I. V.
Iz opyta perevoda russkich tekstov na pol'skij jazyk studentami russkoj filologii / Mazur-Mežva, Lidija
Nacional'no-kul'turnaja specifika pri perevode proizvedenij russkoj literatury na tureckij jazyk / Akkurt, Ė.
K voprosu ob osobennostjach perevoda inojazyčnoj techničeskoj literatury na russkij jazyk (na materiale tekstov potrebitel'skich instrukcij) / Lucenko, A. A.
Osobennosti peredači realij pri perevode chudožestvennoj prozy (na materiale perevodov proizvedenij russkoj klassičeskoj literatury na arabskij jazyk) = Peculiarities of translation realias in prose (based on classical russian literature translated into arabic) / Sivocho, M. I.