Портал славістики


[root][biblio]

Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)

Die "Online-Bibliothek der deutschsprachigen Slavistik 1993-2006 (Olbislav)" ist an der Universitätsbibliothek Potsdam als Fortsetzung der Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik entstanden. Der Zeitraum umfasst die Erscheinungsjahre 1993 bis ca. 2006 ist aber bei Weitem nicht vollständig gesammelt. Die Schlagwortliste befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach P1715 lieferte 80 Treffer
51

Emigration als Problem. Zur Sicht einiger russischer Schriftsteller Anfang der 90er Jahre.

Kasack, Wolfgang, in: Osteuropa 45, 1995, H. 10, 885-895
52

Probleme des Sprachvergleichs in Kontaktzonen und L2-Erwerb am Beispiel der deutsch-sorbischen/wenidschen Interferenzen

Kosta, Peter, in: Reflexionen zur sorbischen/wendischen Sprache, Kultur und Literatur 5, 2003, 16-42
53

Kontakt zwischen Tschechisch und Slowakisch in der familiären Kommunikation: Problematik der Idiolekte

Müllerová, O., in: Das Bild der Gesellschaft im Slawischen und Deutschen. Typologische Spezifika
54

Kontakt zwischen Tschechisch und Slowakisch in der familiären Kommunikation: Problematik der Idiolekte

Müllerová, O., in: Das Bild der Gesellschaft im Slawischen und Deutschen. Typologische Spezifika
55

Problema istinnoj i ložnoj very u Čechova ('Skučnaja istorija' i 'černyj monach')

Linkov, Vladimir Ja., in: Kataev, Vladimir B./Kluge, Rolf-Dieter/Nohejl, Regine (Hrsg.): Anton P. Čechov. Philosophische und religiöse Dimensionen im Leben und im Werk. Vorträge des II. Internationalen Čechov-Symposiums Badenweiler. 20.-24.10.1994. 1, 1997, 467-472
56

Telesnost', ljubov' i obščestvennaja dejatel'nost' : o perepletenii treh motivov v 'Zapiskah iz podpol'ja'

Brauer, S., in: Wiener Slawistischer Almanach 54, 2004, 109-129
57

Die 'Poetik der Interjektion' als Problem literarischer Übersetzungen. Am Beispiel deutsch-slavischer Translationsfälle

Schultze, Brigitte, in: Guski, Andreas/Kośny, Witold (Hgg.): Sprache - Text - Geschichte. Festschrift für Klaus-Dieter Seemann 56, 1997, 286-298
58

Die Epoche des Vasilij Rozanov. Probleme der literarischen Periodisierung unter dem Blickwinkel der sich bewegenden und stillstehenden Zeit

Grübel, Rainer, in: Wiener Slawistischer Almanach 32, 1993, 129-173
59

Rezension. Miltenova, Anisava/Birnbaum, David. Medieval Slaic manuscripts and SGML: Problems and perspektivs / Srednovekovni slavjanski rǎkopisi i SGML Sofia: Professor Mario Drinov Adademic Publishing House 2000

Vakareliyska, Cynthia, in: Die Welt der Slaven 47, 2002, 390-394
60

Kulturspezifik und Nonstandard als Probleme der literarischen Übersetzung - Venedikt Erofeevs Poem „Moskva-Petuški“

Belentschikow, Renate, in: Kommunikation unter Freunden. Russische und deutsche Sprache und Literatur im Vergleich. Ein Sammelband, 2001, 109-120