slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach ekvivalenty lieferte 40 Treffer | |
11 | Participia v češtině, němčině a ruštině a jejich vzájemné ekvivalenty na základě korpusové analýzyKocková, Jana, in: Lingvistika Praha, 2015 |
12 | Červík, myška, pesTáborský, Jan, in: Mladá fronta Dnes (Praha), 24, č. 36, 2014 |
13 | Spisovná a nespisovná slovní zásoba v Českém jazykovém atlase. (Josefu Filipcovi k osmdesátinám.)Jančák, Pavel, in: Naše řeč, 78, č. 1, 1995, s. 1-8 |
14 | Frazeologismy a jejich translaceHrdlička, Milan, in: Eurolitteraria & Eurolingua 2005 [Eurolingua 2005] : Opera Academiae Paedagogicae Liberecensis. Series Bohemistica, Liberec, TU ; 2005, s. 297-304 |
15 | Všechno zlé je pro něco dobré aneb Jak být za vodouZítková, Daniela, in: Čeština doma a ve světě, 14, č. 1-4, 2006, s. 154-155 |
16 | Mňau mňau, ale taky opičí ocásek - jak se řekne zavináčDavid, Jan, in: Metro (Praha), č. 211, 2014, s. 16., 7.11.2014 |
17 | Frazeologie a frazeologismy jako překladatelský problémHrdlička, Milan, in: Tlumočení - překlad, 7, č. 31, 1996, s. 4-5 [640-641] |
18 | Russkije neologizmy - tendencii ich razvitija (sopostavlenije s češskim jazykomKorostenski, Irži, in: Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija), 28, č. 1, 2003, s. 5-16 |
19 | Logiko-semiotičeskoje modelirovanije kak predposylka formirovanija mež"jazykovych frazeologičeskich ekvivalentov i mež"jazykovych frazeosemantičeskich sootvetstvijAl'brecht, F. B., in: Rossica Olomucensia, 36, 1998, s. 253-260 |
20 | Numeralien als phraseologische Komponenten im Deutschen und im Tschechischen am Beispiel des Numerales vierHofmannová, Jana, in: Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik, 29, č. 1, 2015, s. 47-67 |