slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Osers, Ewald lieferte 9 Treffer | |
1 | Ewald Osers - polyglot, překladatel a básníkKufnerová, Zlata, in: Ewaldu Osersovi k osmdesátinám, Praha, JTP ; 1997, s. 27-32 |
2 | Ewaldu Osersovi k osmdesátinámUspoř. Kufnerová, Zlata Praha 1997 |
3 | Ewald Osers a němčinaPovejšil, Jaromír, in: Ewaldu Osersovi k osmdesátinám, Praha, JTP ; 1997, s. 59-61 |
4 | Ewald Osers jako teoretik překladuSkoumalová, Zdena, in: Ewaldu Osersovi k osmdesátinám, Praha, JTP ; 1997, s. 65-71 |
5 | Na slovíčko, pane překladateli (1. část)Bozděchová, Ivana; Osers, Ewald, in: Čeština doma a ve světě, 4, č. 2, 1996, s. 110-113 |
6 | Překladatel versus básníkGuzir, Jakub, in: Translatologica Ostraviensia 2 [TransOst 2] : Sborník z konference "Den s překladem", Ostrava, FF OU ; 2007, s. 60-63 |
7 | Ewald Osers vzpomíná na Óndru ŁysohorskéhoGan, Pavel, in: Ewaldu Osersovi k osmdesátinám, Praha, JTP ; 1997, s. 74-79 |
8 | Funkční ekvivalence - podmínka adekvátnosti překladu. Osersův překlad Čapkovy Války s mlokyKnittlová, Dagmar, in: Translatologica Pragensia 5, Praha, Karolinum ; 1992, s. 211-220. |
9 | Ewald Osers: "Verše se dají překladat jen z lásky"Vaníček, Zdeněk, in: Tlumočení - překlad, 18, č. 84, 2007, s. 6-7 [2306-2307] |