Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Souvislosti lieferte 155 Treffer
1

Řečové styly a umělecký překlad

Etkind, Jefim Zdražilová, Miluše, in: Souvislosti, č. 2, 1998, s. 13-15
2

O nepřeložitelnosti aneb rytmus jako prvek významotvorný

Hilský, Martin, in: Souvislosti, č. 2, 1998, s. 16-23
3

3x Babbit

Schwabiková, Anna, in: Souvislosti, č. 2, 1998, s. 95-102
4

Překládala jsem Seamuse Heaneyho

Bozděchová, Ivana, in: Souvislosti, č. 2, 1998, s. 103-109
5

Kdy začne být Holan k nečtení?

Blažek, Bohuslav, in: Souvislosti, č. 2, 2000, s. 125-129
6

Nebývá žel častým zvykem..

Linka, Jan, in: Souvislosti, 26, č. 3, 2015, s. 231
7

Jak překládat Písmo?

Pokorný, Martin, in: Souvislosti, 18, č. 2, 2007, s. 45-54
8

Dobrodružství zachráněné řeči. Nad antologií próz romských autorů Čalo vodi - Sytá duše

Šlajchrt, Viktor, in: Souvislosti, 19, č. 1, 2008, s. 35-40
9

Chaos a písmena: Tóra a židovská kabala

Ouředník, Patrik, in: Souvislosti, 18, č. 1, 2007, s. 33-43
10

Kupido, incest a pomsta. Něco o Šimonovi Lomnickém z Budče

Stich, Alexandr, in: Souvislosti, 12, č. 1, 2001, s. 111-123