Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách lieferte 13 Treffer
1

Úvodem

Uličný, Oldřich, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, 7 s.
2

Obraz "Poláka"na základě materiálů Českého národního korpusu

Filippovová, Dagmar, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, s. 9-17.
3

Przystojny pan pozna Powerfrau - Gutaussehender Herr möchte Powerfrau kennenlernen. Polnische und deutsche Kontaktanzeigen als Quellen individueller Aussagen über länderspezifische und kulturelle Wertvorstellungen

Pawlak, Klaudia, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, s. 26-38.
4

Slunce - jazykový obraz světa. Lexikálně-sémantický rozbor slova slunce a jeho významové začlenění do systému českého, polského a německého jazyka

Jerie, Denis, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, s. 191-204.
5

Wizerunek Niemca w kronikach staropolskich

Gracz, Edyta, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, s. 68-76.
6

Jak Polacy postrzegali husytyzm? Na materiale definicji słownikowych i encyklopedycznych

Hanczakowski, Michał, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, s. 85-91.
7

"Valdštejn"a česko-německý dialog

Dobiáš, Dalibor, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, s. 144-150.
8

Lužická srbština a němčina v románu Jurije Kocha "Koče slěbro"

Brankačkec, Katja, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, s. 151-158.
9

Literární užití lexikálních germanismů v písňových textech Jaromíra Nohavici

Soukup, Daniel, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, s. 159-174.
10

Übersetzungsprobleme am Beispiel Julian Tuwims. Warum sich deutsche Krebse nicht bezechen können

Hermann, Thomas, in: InterFaces : Obraz vzájemných vztahů Čechů, Poláků a Němců v jejich jazycích, literaturách a kulturách, Praha, FF UK ; 2002, s. 175-180.