Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach tlumočnictví lieferte 71 Treffer
31

Le Linguiste/De Taalkundige

Čeňková, Ivana, in: Tlumočení - překlad, 15, č. 70, 2004, s. 4 [1866]
32

Le Linguiste/De Taalkundige

I.Č., in: Tlumočení - překlad, 23, č. 104, 2012, s. 4 [2990]
33

Cvičné texty pro tlumočníky a překladatele (ruštináře). Skripta pro posl. filozof. fakulty UK

Csiriková, Marie Praha 1992
34

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training

Gile, Daniel Amsterdam 1995
35

Translation and Interpreting Schools

Sest. Harris, Brian Amsterdam 1997
36

Z translatologické bibliografie

Filgasová, Katarzyna, in: Tlumočení - překlad, 20, č. 91, 2009, s. 4 [2540]
37

9. konference o překladu a tlumočení "Strategie a kreativita překladatele". Na památku J. Levého a A. Popoviče

in: Jazykovědné aktuality, 32, č. 1-2, 1995, s. 31-32
38

Die kulturelle Kompetenz des Übersetzers und Dolmetschers

Markstein, Elisabeth, in: Folia Translatologica, 1, 1992, s. 30-36
39

Identité, altérité, équivalence? - La traduction comme relation

Čeňková, Ivana, in: Tlumočení - překlad, 11, č. 55, 2000, s. 7 [1401]
40

Podiplomové štúdium odborného prekladu

Křečková, Vlasta; Dovčiaková, Anna, in: Tlumočení - překlad, 13, č. 61, 2002, s. 9-10 [1571-1572]