slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach teorie překladu lieferte 434 Treffer | |
181 | Od textu k prekladu 3Ed. Ďuricová, Alena Praha 2008 |
182 | The Hagiography of Kievan Rus'Translated with an Introduction by Hollingsworth, Paul Cambridge (MA) 1992 |
183 | Etudes Traductologiques n 4 en hommage à Danica SeleskovitchTextes réunis par Lederer, Marianne Paris 1990 |
184 | Kapitoly z teorie překladu 1. Odborný překladŽváček, Dušan Olomouc 1995 |
185 | Language Engineering and Translation. Consequences of AutomationSager, Juan C. Amsterdam 1994 |
186 | Knowledge and Skills in Translator BehaviourWilss, Wolfram Amsterdam 1996 |
187 | Analyse du discours comme méthode de traductionDelisle, Jean Paris 1986 |
188 | Translators through HistoryEd. and directed by Delisle, Jean Amsterdam 1995 |
189 | Teorija i metody perevodaMinjar-Beloručev, Rjurik K. Moskva 1996 |
190 | Translation and Interpreting in the 20th Century: Focus on GermanWilss, Wolfram Amsterdam 1999 |