slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach lingvodidaktika lieferte 386 Treffer | |
91 | Osutoraria no nihongo kyōiku [Japanese language teaching in Australia]Neustupný, Jiří V., in: Nihongo, č. 3, 1988, s. 19-24 |
92 | Osutoraria de nihongo o manabu, oshieru [Studying and teaching Japanese as a second language in Australia]Neustupný, Jiří V.; Spence-Brown, R. L.; Yoshimitsu, K., in: Osutoraria ryūgaku jiten '90 [The guide to studying in Australia '90], Tokyo, 1989, s. 156-167 |
93 | Osutoraria de nihongo o oshieru [Teaching the Japanese language in Australia]Neustupný, Jiří V.; Spence-Brown, R. L.; Yoshimitsu, K., in: Osutoraria ryugaku jiten '92 [Handbook for studying in Australia 1992], Tokyo, ALC ; 1991, s. 118-123 |
94 | Nihongo bunporon no sozosei: ICU kyokasho ni yosete [Creativity of Japanese theories of grammar: marginal notes on the ICU textbook]Neustupný, Jiří V., in: Dai 2 kai Koide kinen Nihongo kyoiku kenkyukai ronbunshu [Proceedings of the 2nd Seminar on Japanese Language Teaching to Honour Professor Koide], Tokyo, ICU ; 1993, s. 9-20 |
95 | Osutoraria ni okeru kyoshi yosei: yoshi [Teacher training in Japan: A summary]Neustupný, Jiří V., in: Nihongo kyoiku: gakushu mokuteki no tayoka e no taio : Nihon kenkyu Kyoto kaigi [Japanese Language Teaching: Responding on the Diversification of Learners. The Kyoto Conference on Japanese Studies], Kyoto, 1995, neuv s. |
96 | Nihongko kyoiku to poraitonesu - yoshi [Japanese language teaching and politeness. A summary]Neustupný, Jiří V., in: Nihongo kyoiku ni okeru keigo no atarashii toraekata [New Approaches to Honorifics in Japanese Language Teaching], Tokyo, AJALT ; 1995, s. 17-31 |
97 | Simptomy narodnogo mentaliteta v russkoj jazykovoj aforistikeRogal', M., in: Rossica Olomucensia, 38, č. 2, 2000, s. 619-623 |
98 | Preklad a prekladateľské kompetencieGromová, Edita; Müglová, Daniela, in: Lingua et communicatio in sphaera mercaturae 2001 [RosOst] : Bohemica. Britannica. Germanica. Rossica Ostraviensia, Ostrava, FF OU ; 2001, s. 137-141. |
99 | Pocta profesoru Františku MalířoviBrandner, Aleš, in: Opera Slavica, 10, č. 2, 2000, s. 40-42 |
100 | Lingvokul'turologičeskij potencial paremijnogo fonda nacional'nogo jazykaMyronova, Halyna, in: Aktual'nyje problemy obučenija russkomu jazyku 2 [APObRJ 2], Brno, PF MU ; 1996, s. 37-41 |