Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Literární onomastika lieferte 230 Treffer
211

Rendering Old Norse nouns and names in translation into West-Slavic languages

Novotná, Marie; Starý, Jiří, in: Scripta Islandica (Uppsala), 65, 2014, s. 213-236
212

Proč není Harry Potter Jindra Hrnčíř?. K českému a německému překladu vlastních jmen a neexistujících reálií v díle Harry Potter a Kámen mudrců

Grinová, Anna, in: Cizí jazyky, 59, č. 2, 2015-16, s. 13-16
213

K problematice česko-německých ekvivalentů geografických názvů

Konvička, Martin, in: Tlumočení - překlad, 25, č. 112, 2014, s. 26 [3276]
214

K pojmenování postav v současné české próze

Fejfuša, Petr, in: Škola, jazyk, literatura : Sborník pedagogické fakulty Masarykovy univerzity v Brně, sv. 118 - Řada jazyková a literární č. 25, Brno, MU ; 1991, s. 85-89.
215

Literárněonomastické aspekty interpretace novely Jana Otčenáška Romeo, Julie a tma

Kučera, Jiří, in: Slavistika : Acta Facultatis paedagogicae Universitatis Šafarikanae. Vol 3: Onomastika a škola, Prešov, PF Univ. Praha J. Šafárika ; 1992, s. 82-86
216

K problémům překladu pragmatických charakteristik textu

Macurová, Alena, in: O překládání literatury pro děti a mládež, Praha, Sdružení čes. překladatelů ; 1988, s. 18-29
217

K původu názvů lumpů v Devateru pohádek

Chýlová, Helena, in: Český jazyk a literatura, 61, č. 1, 2010-11, s. 22-27
218

České překlady operních titulů. K případu Růžového kavalíra

Králík, Jan, in: Oratio et ratio [Oratio...] : Sborník k životnímu jubileu Jiřího Krause, Praha, ÚJČ AV ČR ; 2005, s. 197-208
219

"Doktor Živago"und seine Namen. Zur Wiedergabe russischer Namen in literarischen Übersetzungen

Ohnheiser, Ingeborg, in: Teoretické a komunikační aspekty proprií [TKAP] : Prof. Rudolfu Šrámkovi k životnímu jubileu, Brno, MU ; 2009, s. 293-305.
220

K voprosu o literaturnom perevode imen sobstvennych na slavjanskije jazyki (na primere "Alisy v strane čudes"L. Kerrolla)

Nuradilov, Savanali, in: Sborník příspěvků z mezinárodní konference XXII. Olomoucké dny rusistů 04.-06. 09. 2013 : Rossica Olomucensia 53 [RosOl-Sb 53], Olomouc, UP ; 2014, s. 159-162.