slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.
Ihre Suche nach Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských lieferte 823 Treffer | |
371 | O Kristově těle. Latinsko-české vydáníTertullianus Úvod. studie, překlad a výkl. pozn. Kitzler, Petr Praha 2015 |
372 | De lingua Latina 5-7Varro, Marcus Terentius Překladatel Pultrová, Lucie Praha 2015 |
373 | České překlady HoméraKubík, Zdeněk Brno 2015 |
374 | Řecko-český Nový zákon. Novum Testamentum Graece : Nestle-Aland, 27. vyd.; Nový zákon : český ekumenický překladPřekladatel Šimandl, Josef Praha 2011 |
375 | Jachta kotví v GallipoliFlemrová, Alice, in: Lidové noviny (Praha), 21, 2008, 12.7.2008 |
376 | Tajemně a lákavěFlemrová, Alice, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 23, 2010, 27.3.2010 |
377 | Jiří Křoví a ti dalšíMartínková, Petra, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 24, 2011, 10.12.2011 |
378 | Botič a Fleet DitchNovotný, Robert, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 26, č. 191, 2013, s. 3, 17.8.2013 |
379 | O překládání filosofických pojmůPechar, Jiří, in: Tajemná translatologie? : Cesta k souvislostem textu a kultury, Praha, FF UK ; 2008, s. 186-189. |
380 | Bohuslav Reynek, překladatel francouzských literárních dělStavinohová, Zdeňka, in: Časopis pro moderní filologii, 77, č. 2, 1995, s. 95-103 |