Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských lieferte 823 Treffer
371

O Kristově těle. Latinsko-české vydání

Tertullianus Úvod. studie, překlad a výkl. pozn. Kitzler, Petr Praha 2015
372

De lingua Latina 5-7

Varro, Marcus Terentius Překladatel Pultrová, Lucie Praha 2015
373

České překlady Homéra

Kubík, Zdeněk Brno 2015
374

Řecko-český Nový zákon. Novum Testamentum Graece : Nestle-Aland, 27. vyd.; Nový zákon : český ekumenický překlad

Překladatel Šimandl, Josef Praha 2011
375

Jachta kotví v Gallipoli

Flemrová, Alice, in: Lidové noviny (Praha), 21, 2008, 12.7.2008
376

Tajemně a lákavě

Flemrová, Alice, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 23, 2010, 27.3.2010
377

Jiří Křoví a ti další

Martínková, Petra, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 24, 2011, 10.12.2011
378

Botič a Fleet Ditch

Novotný, Robert, in: Lidové noviny (Praha) - příl. Orientace, 26, č. 191, 2013, s. 3, 17.8.2013
379

O překládání filosofických pojmů

Pechar, Jiří, in: Tajemná translatologie? : Cesta k souvislostem textu a kultury, Praha, FF UK ; 2008, s. 186-189.
380

Bohuslav Reynek, překladatel francouzských literárních děl

Stavinohová, Zdeňka, in: Časopis pro moderní filologii, 77, č. 2, 1995, s. 95-103