Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID2006CZ041706
AutorVainert, Luděk
Titel

Nejlepší překladatel se opičí

ErschienenLidové noviny (Praha), 19, 2006, s. 14., 10.11.2006
Sprachecze
Klassifikation (CZ)Strojová a aplikovaná lingvistika
Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Klassifikation (EN)Machine and applied linguistics
The theory of translation, its language and style
Schlagwörterpřeklady strojové; čínština; výstřižky; arabština; angličtina
Schlagwörter (DE)Ausschnitte; Englisch
AnmerkungPočítačový překlad založený na porovnávání vzorových textů. - Výstř
Mediumarticle
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/41706
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Pojmenuj opici / Baldýnský, Tomáš
Nejlepší matizna / Šťáhlav, Bivoj
Kočkám všechno nejlepší / Smejkalová, Kamila
Mňau mňau, ale taky opičí ocásek - jak se řekne zavináč / David, Jan
Překladatel a počítač / Herold, Miroslav
Překladatel - veršoslepec / Uličný, Miloslav
Překladatel a slovník. Role slovníku při neliterárním překladu / Boková, Eliška