Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1998CZ035562
AutorVančušovyč, Uljana
Titel

Jaki problemy perekladu romanu Ja. Hašeka "Pryhody bravoho vojaka Švejka"na ukrajins'ku movu

ErschienenMaterialy mižnarodnoji slavistyčnoji konferenciji pam'jati profesora Konstjantyna Trofimovyča (1923-1993). 1-3 kvitnja 1998 roku. Tom 1 [Materialy... K. Trofimovyča 1], L'viv, Litopys ; 1998, s. 337-339
Spracheukr
Klassifikation (CZ)Ukrajinština
Klassifikation (EN)Ukrainian
Schlagwörterpřeklady; Hašek, Jaroslav; ukrajinština
Schlagwörter (DE)Übersetzungen; Ukrainisch
AnmerkungPodle BL 1998, 12880
Mediumarticle
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/35562
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Nacional'na specyfika movnoho vyražennja funckonal'noji sfery apeljaciji ta osoblyvosti jiji perekladu (na materiali romanu Ja. Gašeka "Pryhody bravoho vojaka Švejka") / Skab, Mar’jan
Analiz adekvatnosti perekladu na ukrajins'ku movu knyhy Juliusa Fučika "Reportáž psaná na oprátce" / Klščun, Halyna
Frazeologija romana Ja. Gašeka "Pochoždenija bravogo soldata Švejka"i jeje vosproizvedenije v ukrajinskom perevode / Vančušovyč, Uljana M.
Pro semantyčnu typolohiju bezosobovych rečen' u sučasnij čes'kij movi ta osoblyvosti jich perekladu na ukrajins'ku movu / Kalenyčenko, Marija M.
Problema perekladu ukrajins'kych prefiksal'nych dijesliv na čes'ku movu / Lytvynjuk, Ol'ha
Překlad českých lokálních frazémů z 1. dílu románu Osudy dobrého vojáka Švejka do ruštiny a ukrajinštiny / Stovban, T.
Úvaha o světovosti Haškových "Osudů dobrého vojáka Švejka" / Dobossy, László