Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

ID1984CZ000942
AutorSeleskovitch, Danica; Lederer, Marianne
Titel

Interpréter pour traduire

OrtParis
Jahr1984
Seiten311 s.
Sprachefre
Klassifikation (CZ)Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
Klassifikation (EN)The theory of translation, its language and style
Schlagwörterteorie překladu
Schlagwörter (DE)Übersetzungstheorie
ReviewKyloušek, Petr SFFBU 1992, 22, č. L 13, s. 77-79.
Mediumbook
Quellehttps://bibliografie.ujc.cas.cz/documents/942
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Échanges: créer, interpréter, traduire, enseigner. Actes du 7e séminaire international d'études doctorales (Poznań, du 18 au 20 septembre 2003)
Traduire: théorèmes pour la traduction / Ladmiral, Jean-René
Traduire. Défense et illustration du multilinguisme / Ost, François
Pronunciation skills of an interpreter / Šimáčková, Šárka
Comment faut-il traduire? / Cary, Edmond
Can an interpreter measure with the same yardstick? / Makarová, Viera
Translator and interpreter training in the Czech Republic / Jettmarová, Zuzana