slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)" (1929-2018) wurde aus der mehrbändigen gedruckten Reihe in Zusammenarbeit mit der Slovanská knihovna (Prag) konvertiert. Die Datenbank enthält ca. 8550 Datensätze und wird ca. alle fünf Jahre mit Einträgen der elektronischen Ausgabe aktualisiert. Weitere Informationen befinden sich hier. Die Liste mit der Klassifikationsübersicht: hier.
1 | Griechische Lehnsyntax im AltslavischenRužička, R. - Zeitschrift für Slawistik 3 (1958) 2/4, 173-185 |
2 | Translating self-translation and the units of translation (Philology in translating V. Nabokov)HETENYI, Zsuzsa - Studia slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 63 (2018), 49-55 |
3 | Vizantijskoto nakazatelno pravo v Prochirona i negovata slavjanska recepcijaCIBRANSKA-KOSTOVA, Marijana - Slavjanska filologija (2018), 165-173 |
4 | Wieviele Grammeme hat der slawische Verbalaspekt?Cockiewicz, Wacław - Polonica (1998), 161-173 |
5 | Prädikativität und DeprädizierungGladrow, Wolfgang - Slavistische Studien zum XII. Internationalen Slavistenkongress in Krakau 1998 (1998), 29-41 |
6 | Estetika jezikaMichajlović, Zagorka - Saopštenja i referati : III međunarodni kongres slavista (slovenskih filologa) : 18.–25.IX.1939 = Communications et rapports : IIIème congrès international des slavistes (philologues slaves) (1939), 171-173 |
7 | Variantes inédites des brouillons de RésurrectionNivat, Georges - Schweizerische Beiträge zum VIII. Internationalen Slavistenkongress in Zagreb und Ljubljana, September 1978 (1978), 173-189 |
8 | Nekotoryje zadači izučenija vtorogo južnoslavjanskogo vlijanija v RossiiLichačev, D. S. - 1958, 68 s. |
9 | Éléments romantiques dans les poèmes en prose de TurgenevGranjard, H. - Communications de la délégation française (1973), 173-183 |
10 | K problematice lexikálního standardu a jeho adekvátního popisuMachač, Jaroslav; Sochová, Zdeňka - Slovo a slovesnost : časopis pro otázky teorie a kultury jazyka 29 (1968) 2, 167-173 |