Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1991
Author(s)Abramow, Fjodor
Title

Oleschas Hütte

PublishedSinn und Form, 1976, S. 1222-1238
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Pancig, E.; Panzig, E.
ClassificationÜbersetzung
Abramov, F.A.
SoundexO0588; H0220
NoteAus dem Russischen von Elena Panzig
PURLCitation link

More like this:

Zuviel Kehricht in der Hütte. Moskau: Kritik am Bürgermeister / Küppers, B.
Russisch lacugs ,Hütte'. / Poppe, Nicholas
Bergbau ohne Schacht und Hütte.. Wachsende Anwendung geotechnologischer Verfahren in der UdSSR. Mikroben als Helfer der Metallurgie. / Ziegert, Klaus
Was ein guter Rotarmist in jede Hütte tragen sollte.. Dämmern Glasnost und Perestrojka bald auch für die sowjetische Musik? / Gojowy, Detlef
"SGE". Für die Landsleute. Hatte Papa eigentlich Freunde? / Abramow, Fjodor
Für einen Sarafan nach Petersburg / Abramow, Fjodor
Der Schriftsteller und das Atomzeitalter / Abramow, Fjodor
Hölzerne Pferde / Abramow, Fjodor
Канал "РОССИЯ": "По следам Янтарной комнаты". [Kanal "Rossija": "Po sledam JAntarnoj komnaty"] (Kanal "Rossija": "Auf den Spuren des Bernsteinzimmers")
По следам Янтарной комнаты. [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf den Spuren des Bernsteinzimmers) / Снечинский, Ю. [Snečinskij, JU.]
По следам янтарной комнаты. [Po sledam jantarnoj komnaty] (Auf den Spuren des Bernsteinzimmers)
По следам Янтарной комнаты. [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf Spuren des Bernsteinzimmers) / Горлов, Николай [Gorlov, Nikolaj]
Загадка. По следам Янтарной комнаты. [Zagadka] (Ein Rätsel). [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf den Spuren des Bernsteinzimmers) / Семенов, Дмитрий [Semenov, Dmitrij]
Чехия: По следам Янтарной комнаты. [Cechija: Po sledam JAntarnoj komnaty] (Tschechien: Auf den Spuren des Bernsteinzimmers)
По следу Янтарной комнаты. [Po sledu JAntarnoj komnaty] (Auf den Spuren des Bernsteinzimmers) / Третьяков, Михаил [Tret'jakov, Michail]
Телеанонсы: Понедельник, 3 мая, Художественные фильмы. "По следам янтарной комнаты". [Teleanonsy Ponedel'nik, 3 maja, CHudožestvennye fil'-my] (Fernsehprogramm Montag, 3. Mai, Spielfilme). ["Po sledam jantarnoj komnaty"] ("Auf den Spuren des Bernsteinzimmers"). 23.45, "Россия" ["Rossija"]