Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1073
Author(s)Olschanski, I.G.
Title

Die konfrontative Wortschatzanalyse und die zweisprachige Lexikographie

PublishedDeutsch als Fremdsprache, 1975, S. 375-379
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Ol'šanskij, I.G.; Olschanski, I.G.
ClassificationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Lexik
Allgemeines; Verschiedenes
ClassificationSPRACHEN
Russisch
Grammatik des Russischen
Übersetzung und Sprachvergleich
Sprachvergleich
SoundexK4637; W0788; Z8817; L5484
PURLCitation link

More like this:

Zweisprachige phraseologische Lexikographie:. eine Studie am Material slawischer Sprachen und des Deutschen. / Ehegötz, Erika
Zweisprachige Visitenkarte. Die Ausstellung "Italien 2000" in Krasnaja Presnja eröffnet große Möglichkeiten für die Zusammenarbeit / Worobjewski, J.
Sowjetische Lexikologie und Lexikographie / Freidhof, Gerd
Am Beginn der modernen russischen Lexikographie. Das deutsch-russische handschriftliche Wörterbuch der Zentralbibliothek des Wiener Minoritenknvents - Cod. XVI / Birkenfellner, Gerhard
Typologie - Grammatiktradition - Konfrontative Linguistik / Ohnheiser, Ingeborg
Konfrontative Betrachtung von Partikeln als Textorganisatoren / Scheller, A.
Gedanken zur Methodik der fachsprachlichen Lexikographie. / Gross, Helmut
Beiträge zur Lexikographie slawischer Sprachen
Найден фрагмент "Янтарной комнаты". [Najden fragment "JAntarnoj komnaty"] (Fragment des "Bernsteinzimmers" gefunden) / Стрелецкий, Егор [Streleckij, Egor]
Найден фрагмент Янтарной комнаты? [Najden fragment JAntarnoj komnaty?] (Fragment des Bernsteinzimmers gefunden?) / Водолажский, Виктор [Vodolažskij, Viktor]
Сенсация: В Бремене найден фрагмент Янтарной комнаты. [Sensacija: V Bremene najden fragment JAntarnoj komnaty] (Sensation: In Bremen Fragment des Bernsteinzimmers gefunden) / Козлов, Григорий [Kozlov, Grigorij]
Янтарь: Найден подлинный фрагмент мозаики Янтарной комнаты. [JAntar': Najden podlinnyj fragment mozaiki JAntarnoj komnaty] (Bernstein: Echtes Fragment eines Mosaiks des Bernsteinzimmers gefunden) / Андреева, Софья [Andreeva, Sof'ja]
В немецком городе Бремен найден фрагмент "Янтарной комнаты". [V nemeckom gorode Bremen najden fragment "JAntarnoj komnaty] (In der deutschen Stadt Bremen wurde ein Fragment des "Bernsteinzimmers" gefunden)
Кусочек "Янтарной комнаты" найден в Германии. [Kusoček "JAntarnoj komnaty" najden v Germanii] (Kleines Stück des "Bernsteinzimmers" in Deutschland gefunden) / Лычковский, Дмитрий [Lyčkovskij, Dmitrij]
Новости: Обнаружен фрагмент Янтарной комнаты. [Novosti: Obnaružen fragment JAntarnoj komnaty] (Nachrichten: Fragment des Bernsteinzimmers entdeckt)
Найдены предметы Янтарной комнаты. [Najdeny predmety JAntarnoj komnaty] (Gegenstände des Bernsteinzimmers gefunden) / Данилова, Надежда [Danilova, Nadežda]