Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2143493460
Author(s)Бонола, А.
Title

Русскoe уже и итальянское già: сопоставительный анализ на основе параллельного корпуса = Russian Uzhe and Italian Già: a Contrastive Analysis Based on a Parallel Corpus

PublishedVestnik Moskovskogo Universiteta. Serija 9, Filologija, Moskva : Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 2022, 6, 46-57
Mediumarticle
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Глаголы с семантикой смеха по данным параллельного корпуса = Laughter Verbs: Evidence from a Parallel Corpus / Шилихина, К.М.
Analiz perevodčeskogo sootvetstvija predloženij s sojuzom "kak" na osnove parallel'nogo korpusa russkogo i kitajskogo jazykov / Tao, JUan'
Poznámky k tvorbě slovníku na základě korpusu = Notes on Compiling a Corpus-Based Dictionary = Zamečanija po sozdaniju slovarja na osnove korpusa = Notes on Compiling a Corpus-Based Dictionary = Замечания по созданию словаря на основе корпуса / Čermák, František
I costrutti preconcessivi in italiano e in russo primi risultati di una ricerca sul corpus parallelo del NKRJa = Pre-concessive constructions in Italian and Russian ; preliminary results from a contrastive analysis based on data from the Italian-Russian parallel corpus of the Russian National Corpus (NKRJa) / Biagini, Franceska
Perfekt v litovskom i latyšskom jazykach: sopostavitel'nyj analiz na osnove tipologičeskoj ankety = Perfect grams in Lithuanian and Latvian: A comparative analysis based on a typological questionnaire / Arkad'ev, P. M.
К вопросу об исследовании языковой синестезии на материале мультиязычного параллельного корпуса = = Studying Linguistic Synesthesia on the Material of a Multilingual Parallel Corpus / Ярошенко, П. В.
Osobennosti ispol'zovanija diskursivnogo markera "vidimo" po dannym parallel'nogo podkorpusa nacional'nogo korpusa russkogo jazyka = Russian discourse marker "vidimo": a study based on the data of the parallel subcorpus of the Russian national corpus / Smirnova, V. V.