Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2143493460
AutorБонола, А.
Titel

Русскoe уже и итальянское già: сопоставительный анализ на основе параллельного корпуса = Russian Uzhe and Italian Già: a Contrastive Analysis Based on a Parallel Corpus

ErschienenVestnik Moskovskogo Universiteta. Serija 9, Filologija, Moskva : Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 2022, 6, 46-57
Mediumarticle
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Глаголы с семантикой смеха по данным параллельного корпуса = Laughter Verbs: Evidence from a Parallel Corpus / Шилихина, К.М.
Analiz perevodčeskogo sootvetstvija predloženij s sojuzom "kak" na osnove parallel'nogo korpusa russkogo i kitajskogo jazykov / Tao, JUan'
Poznámky k tvorbě slovníku na základě korpusu = Notes on Compiling a Corpus-Based Dictionary = Zamečanija po sozdaniju slovarja na osnove korpusa = Notes on Compiling a Corpus-Based Dictionary = Замечания по созданию словаря на основе корпуса / Čermák, František
I costrutti preconcessivi in italiano e in russo primi risultati di una ricerca sul corpus parallelo del NKRJa = Pre-concessive constructions in Italian and Russian ; preliminary results from a contrastive analysis based on data from the Italian-Russian parallel corpus of the Russian National Corpus (NKRJa) / Biagini, Franceska
Perfekt v litovskom i latyšskom jazykach: sopostavitel'nyj analiz na osnove tipologičeskoj ankety = Perfect grams in Lithuanian and Latvian: A comparative analysis based on a typological questionnaire / Arkad'ev, P. M.
К вопросу об исследовании языковой синестезии на материале мультиязычного параллельного корпуса = = Studying Linguistic Synesthesia on the Material of a Multilingual Parallel Corpus / Ярошенко, П. В.
Osobennosti ispol'zovanija diskursivnogo markera "vidimo" po dannym parallel'nogo podkorpusa nacional'nogo korpusa russkogo jazyka = Russian discourse marker "vidimo": a study based on the data of the parallel subcorpus of the Russian national corpus / Smirnova, V. V.