Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2001702442
Author(s)Dobrikova, Maria
Title

Translation of Fiction as a Specific Form of Bulgarian-Slovak Intercultural Communication II

PublishedBălgarski ezik i literatura : dvumesečno naučno-metodičesko spisanie, Sofia : Az Buki Nacionalno izdatelstvo za obrazovanie i nauka, 61, 2019, 5, 546-554
Languageeng
SoundexT2768; F3826; S8183; B1547; S8540; I0627; C4666
Mediumarticle
URLwww.liternet.bg (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Translation of Fiction as a Specific Form of Bulgarian-Slovak Intercultural Communication / Dobrikova, Maria
Pereklad jak akt mižkul'turnoї komunikaciї = Translation as act of intercultural communication / Demʺjanjuk, A. A.
Lokalizacija sajta kak forma mežkul'turnoj kommunikacii = Localization of internet sites as a form of intercultural communication / Suchareva, E. E.
Translation and culture in intercultural communication / Ponomarenko, O. O.
Avtoperevod poėtičeskogo teksta kak raznovidnost' avtokommunikacii = Self-translation of Poetic Text as a Form of Auto-communication / Feščenko, V. V.
Tekst kak sredstvo mežkul'turnoj kommunikacii = Text as a means of intercultural communication / Brinjuk, E. V.
Parodija kak pole mežkul'turnoj kommunikacii = Parody as a field of intercultural communication / Lušnikova, G. I.