Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2000986269
Author(s)Charciarek, Andrzej
Title

Корпусы текстов как инструмент переводной лексикографии (на примере фразем с компонентом bajka и их русских эквивалентов) = Corpora of Texts in Translation Lexicography (on the Basis of Phrasemes Including the Word bajka and its Russian Equivalents)

PublishedSlavia Orientalis, Warszawa : Dom Wydawn. Elipsa, 65, 2016, 4, 741-761
Languagerus
SoundexK4718; T2482; I0682; P1726; L5484; P1767; F3786; K4616; B1400; R7844; E0456; C4717; T2488; T2768; L5484; B1880; P1786; I0685; B1400; R7860; E0456
Mediumarticle
URLjournals.pan.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Národní korpusy a polsko-česká/česko-polská překladová lexikografie = National corpora and Polish-Czech/Czech-Polish lexicography translation / Charciarek, Andrzej
Параллельный корпус InterCorp в переводной лексикографии = Parallel Corpus InterCorp in Translation Lexicography / Харциарек, Анджей
О специфике перевода польских фразем на русский язык = Specific Problems Regarding the Translation of Polish Phrasemes into Russian / Charciarek, Andrzej
Программа для установления переводных эквивалентов Treq: преимуществаи недостатки = Treq – a tool for searching translation equivalents: benefits and shortcomings / Charciarek, Andrzej
Paralel'ni korpusy tekstiv i mašynnyj pereklad = Parallel corpora of texts and mashine translation / Hrjaznuchina, T. O.
Skanowane teksty jako korpusy = Scanned Texts as Corpora / Bień, Janusz S.
Napisy filmowe jako źródło ekwiwalentów przekładowych w polsko-czeskim korpusie równoległym InterCorp = Subtitles as the source of translation equivalents in the Polish-Czech parallel corpus InterCorp / Charciarek, Andrzej