Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1952570867
Author(s)Cholina, D. A.
Title

O semantike stichotvornogo razmera: semiotičeskij, intertekstual'nyj, perevodčeskij aspekty (na primere perevodov U. B. Jejtsa na russkij jazyk) = Semantics of metre in poetry: russian translations of W. B. Yeats' poems in a semiotic, intertextual and translation perspectives

PublishedVestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Lingvistika i mežkul'turnaja kommunikacija, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Univ, 2012, 2, 190-193
SoundexS8662; S8242; R7867; S8628; I0627; P1788; A0814; P1767; P1720; J0880; R7840; J0840; S8662; M6270; P1270; R7860; T2768; Y0880; P1680; S8624; I0627; T2768; P1781
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

K voprosu o semantike stichotvornogo razmera: semiotičeskij, intertekstual'nyj, perevodčeskij aspekty (na primere perevodov U. B. Jejtsa na russkij jazyk). Čast' II = Semantics of metre in poetry: Russian translations of W. B. Yeat's Poems in a semiotic, intertextual and translation perspectives (Part II) / Cholina, D. A.
Metafora i mif v lingvopoėtičeskoj kartine mira U. B. Jejtsa = Metaphor and myth in linguo-poetic worldview of W. B. Yeats / Cholina, D. A.
Jazykovaja reprezentacija mifologemy "Put'" v lirike U. B. Jejtsa = Language representation of the mythologem "Way" in W. B. Yeats's poems / Cholina, D. A.
Specifičeskie čerty poėtičeskogo idiostilja U.B. Jejtsa = Specific features of poetic idiostyle of W.B. Yeats / Bagdasarova, Ė. V.
W. B. Yeats i dekadentizam / Gjurgjan, Ljiljana Ina
Социолингвистические аспекты первых переводов Библии на русский язык = Sociolinguistic Aspects of the First Translations of the Bible into the Russian Language / Кравецкий, Александр Г.
Лингвостилистические аспекты перевода англоязычного художественного текста (на материале романа Б. Стокера «Дракула» и его переводов на русский язык) = Linguostylistic Peculiarities of Literary Text Translation from English Into Russian (On the Basis of Various Translations of B. Stoker's Novel “Dracula”) / Курбанов, И. А.