Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1944087508
Author(s)Žukova, N. S.
Title

Problema perevoda reklamnych tekstov v aspekte kognitivnoj i pragmatičeskoj lingvistik (na materiale nemeckich i russkich reklamnych sloganov) = Translation problem of advertisement texts in cognitive and pragmatic linguistics (based on German and Russian advertisement slogans)

PublishedJazyk i kul'tura : naučnyj periodičeskij žurnal, Tomsk, 20, 2012, 4, 22-32
SoundexP1715; P1720; R7456; T2482; A0814; K4462; P1746; L5648; M6275; N6644; R7844; R7456; S8546; T2768; P1715; A0272; T2488; C4462; P1746; L5648; B1820; G4766; R7860; A0272; S8546
Mediumarticle
URLjournals.tsu.ru (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Frazeologičeskij potencial reklamnych sloganov = Phraseological Potential of Advertising Slogans = Potencjał frazeologiczny sloganów reklamowych / Jakovleva, Ol'ga
Problema subʺektivnosti v kognitivnoj lingvistike = The problem of subjectivity in cognitive linguistics / Gureev, V. A.
"Profil'" russkogo jazykovogo soznanija po materialam sloganov reklamnych tekstov = "Profile" of the Russian language consciousness based on the analysis of advertising slogans / Voejkova, A. A.
Анализ перевода рекламных слоганов продукции компаний мобильных телефонов = Analysis of the Translation of Advertising Slogans of Products of the Companies of Mobile Phones / Харитонова, С. В.
Charakteristiki ital'janskich iskusstvovedčeskich tekstov v aspekte perevoda (na materiale tekstov po architekture) = Features of italian art texts on architecture from the translation perspective / Petrova, E. V.
Koncept "cvet" (belyj): na materiale russkich i nemeckich paremij = Concept "colour" (white): based on Russian and German proverbs / Šesterkina, N. V.
Osobennosti perevoda tekstov instrukcij (na materiale anglijskogo jazyka) = Specific features of instruction texts translation / Jašina, N. K.