Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID1944087508
AutorŽukova, N. S.
Titel

Problema perevoda reklamnych tekstov v aspekte kognitivnoj i pragmatičeskoj lingvistik (na materiale nemeckich i russkich reklamnych sloganov) = Translation problem of advertisement texts in cognitive and pragmatic linguistics (based on German and Russian advertisement slogans)

ErschienenJazyk i kul'tura : naučnyj periodičeskij žurnal, Tomsk, 20, 2012, 4, 22-32
SoundexP1715; P1720; R7456; T2482; A0814; K4462; P1746; L5648; M6275; N6644; R7844; R7456; S8546; T2768; P1715; A0272; T2488; C4462; P1746; L5648; B1820; G4766; R7860; A0272; S8546
Mediumarticle
URLjournals.tsu.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Frazeologičeskij potencial reklamnych sloganov = Phraseological Potential of Advertising Slogans = Potencjał frazeologiczny sloganów reklamowych / Jakovleva, Ol'ga
Problema subʺektivnosti v kognitivnoj lingvistike = The problem of subjectivity in cognitive linguistics / Gureev, V. A.
"Profil'" russkogo jazykovogo soznanija po materialam sloganov reklamnych tekstov = "Profile" of the Russian language consciousness based on the analysis of advertising slogans / Voejkova, A. A.
Анализ перевода рекламных слоганов продукции компаний мобильных телефонов = Analysis of the Translation of Advertising Slogans of Products of the Companies of Mobile Phones / Харитонова, С. В.
Charakteristiki ital'janskich iskusstvovedčeskich tekstov v aspekte perevoda (na materiale tekstov po architekture) = Features of italian art texts on architecture from the translation perspective / Petrova, E. V.
Koncept "cvet" (belyj): na materiale russkich i nemeckich paremij = Concept "colour" (white): based on Russian and German proverbs / Šesterkina, N. V.
Osobennosti perevoda tekstov instrukcij (na materiale anglijskogo jazyka) = Specific features of instruction texts translation / Jašina, N. K.