Портал славістики


+++ From 5 June, 2 pm - 9 June 2024, the Staatsbibliothek zu Berlin will be closed for urgent technical maintenance work and most web presences, including the Slavistik-Portal, will be unavailable. +++

[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1845037707
Author(s)Freedgood, Elaine
Title

Czytając rzeczy. (Z angielskiego przełożyła Joanna Sadowska) = Reading Things. (Translated from the English by Joanna Sadowska)

PublishedPamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 100, 2009, 4, 113-136
Languagepol
SoundexC8824; R7888; A0645; P1785; J0660; S8284; R7264; T2648; T2768; E0645; J0660; S8284
Mediumarticle
URLzs.thulb.uni-jena.de (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

"Eugenia Grandet". Lustra i melancholia. (Z angielskiego przełożyła Agata Zawiszewska) = "Eugenie Grandet": Mirrors and Melancholia. (Translated from the English by Agata Zawiszewska) / Schor, Naomi
Dlaczego empiryczne badania literackie? Dlaczego nie? (Z angielskiego przełożyła Agata Zawiszewska) = The Empirical Study of Literature. Why and Why Not? (Translated from English by Agaty Zawiszewska) / Schmidt, Siegfried J.
Pamięć w dobie psychologii dynamicznej: XIX-wieczne konteksty. (Z angielskiego przełożyła Olga Mastela) = Memory in the Era of Dynamic Psychology: Nineteenth-Century Backgrounds. (Translated from the English by Olga Mastela) / Nalbantian, Suzanne
Globalne translatio. „Wynalezienie” komparatystyki literackiej, Stambuł, 1933. (Z angielskiego przełożyła Olga Mastela) = Global Translatio: The “Invention” of Comparative Literature, Istanbul, 1933. Translated from the English Olga Mastela / Apter, Emily
Lektura Duszy i tańca Valéry'ego. Przekład Joanny Żurowskiej = Reading soul and dance by Valery. Translated by Joanna Zurowska / Burgos, Jean
Literatura konkretna (Przełożyła Joanna Roszak) / Dohl, Reinhard
„Mitteleuropa”, środkowoeuropejskie miejsce pamięci. (Z francuskiego przełożyła Olga Mastela) = “Mitteleuropa”, a Central European Place of Memory. (Translated from the French by Olga Mastela) / Rider, Jacques Le