Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1671933982
Author(s)Garcarz, Michał
Title

Tłumaczenie "Draculi" - filmu Francisa Forda Coppoli jako przykład skutecznej walki o zgodność przekładu z oryginałem

PublishedActa neophilologica, Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 6, 2004, 69-80
Languagepol
SoundexT2568; D2745; F3560; F3768; F3720; C4115; P1784; S8428; W0540; Z8426; P1784; O0746
Mediumarticle
URLwydawnictwo.uwm.edu.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Ekranizacija prokletstva: Dracula Francisa Forda Coppole / Pranjić, Stjepan
Zło nowoczesności: Jądro ciemności Józefa Conrada, Czas Apokalipsy Francisa Forda Coppoli = Evil Modernity: Heart of Darkness by Joseph Conrad, Apocalypse Now by Francis Ford Coppola / Masłowski, Michał
Przełamując bariery przekładu audiowizualnego: o tłumaczu telewizyjnym jako twórcy i tworzywie / Garcarz, Michał
Rossica jako narzędzie walki politycznej w Polsce: o pewnym profilu stereotypu Moskwy w polskim dyskursie politycznym / Sarnowski, Michał
Tłumaczenie jako "wojna światów"? / Heydel, Magda
Plakat jako przykład multimodalnego amalgamatu / Winiarska, Justyna
Tłumaczenie to za mało – przygotowanie oraz projekcja filmu „Euforia” w polskiej wersji językowej i z audiodeskrypcją (sprawozdanie) / Bernaś, Agata