Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2134883359
Author(s)Bernaś, Agata
Title

Tłumaczenie to za mało – przygotowanie oraz projekcja filmu „Euforia” w polskiej wersji językowej i z audiodeskrypcją (sprawozdanie)

PublishedRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 12, 2017, 373-378
Languagepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Audiodeskrypcja ilustracji prasowej nowe doświadczenie w praktyce tłumacza = Audio description of press photographs : New experience for a translator Summary Audio / Bernaś, Agata
Wybrane zagadnienia z polskiej etykiety językowej / Matyska, Zofia
Poradnictwo kulturalnojęzykowe w internecie. Sprawozdanie z działalności Poradni Językowej IFP UWr / Piekot, Tomasz
Tłumaczenie "Draculi" - filmu Francisa Forda Coppoli jako przykład skutecznej walki o zgodność przekładu z oryginałem / Garcarz, Michał
Jedno znaczyć to za mało. Opowieściach Wiesława Myśliwskiego / Czubaj, Beata
Świat ptaków w polskiej tradycji językowej / Satkiewicz, Halina
Obce nazwiska w polskiej praktyce językowej / S., R.