slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliography of Slavic Publications from the German Democratic Republic 1946-1986 (BibSlawPub) was converted from the the five volumes printed publication to a database and contains about 19.600 records. The overview for the volumes can be found here. The Classification overview is here.
Your search for U0178 provides 325 hits | |
111 | Bibliographie der deutschsprachigen Übersetzungsausgaben der Werke P.M. Dostojewskis in der DDR 1946-1978Popow, A. - in: Wissenschaftliche Zeitschrift d. Pädagogische Hochschule Magdeburg 18 (1981) S. 257-265 |
112 | Lesen und Übertragen. Trifonows Prosa und ihre ÜbersetzungThiele, E. - in: Literarisches Übersetzen. Werkstattheft '79. (Berlin 1979). S. 26-44 |
113 | (Rez. zu) Polnische Literatur in deutscher Übersetzung 1945-1975. Dortmund 1975Dieckmann, E. - in: Referatedienst zur Literaturwissenschaft. Berlin. 10 (1978) S. 503-504 |
114 | 3. Nationale Konferenz des Verbandes der Übersetzer in BulgarienRanft, R. - in: Fremdsprachen 24 (1980) S. 146. |
115 | Fonvizins Übersetzung von Paul-Jeremie Bitaubes Poem "Joseph"Fleckenstein, Ch. - in: Literaturbeziehungen im 18. Jahrhundert. Studien und Quellen zur deutsch-russ. und russ.-westeurop. Kommunikation. Berlin 1986. S. 285-296 |
116 | Aufgaben und Übungen zu Bd. 2. Morphologie. Zadanija i upražnenija. 2. AuflMulisch, H.; Hänsel, G.; Richter, J. - Leipzig 1983, 113 S. |
117 | RUSSKIJ jazyk. Upražnenija po jazyku special'nostiPotsdam 1982, 172 S. |
118 | Für Begriffsäquivalenz - gegen Benennungskongruenz. Ein Diskussionsbeitrag zu Übersetzungsvarianten im BildungswesenLindemann, H. - in: Fremdsprachen 29 (1985) S. 37-40 |
119 | Zur Übersetzung von Metaphern in der politischen Literatur Russisch/DeutschMohr, A. - in: Probleme der Übersetzung gesellschaftswissenschaftlicher Literatur. Berlin 1983. S. 56-58 |
120 | Die Synthesis der Übersetzungswissenschaft: Theorie - Bewertung - AnweisungRůžička, R. - in: Äquivalenz bei der Translation. Leipzig 1982. S. 5-21. |