Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_17040
Lemma

цыпленокъ {m.} [rus]

Eintrag [bul] пиле, пилец, пиленце (от кокошка) | [srp] пиле, пиленце | [cze] kuřátko | [pol] pisklę, kurczątko | [fre] le poulet, poussin | [ger] das Küchlein, Küchelchen
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 914, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

птенецъ {m.} | ptaszę | junger Vogel, KratkijSlovar, p. 682, line 25
курица {f.} | kura | die Henne, das Huhn, KratkijSlovar, p. 316, line 21
коршунъ {m.} | kania | der Geier, Hühnergeier, KratkijSlovar, p. 302, line 13
кокошъ {f.} | kwoka, kokosz, kura | die Gluckhenne, KratkijSlovar, p. 292, line 40
пулярда, пулярдка {f.} | pularda | das Masthühnchen, KratkijSlovar, p. 684, line 6
цесарка {f.} | kura perłowa, pantarka | das Perlhuhn, KratkijSlovar, p. 912, line 30
недосиживать, недосидѣть {v.} | niewysiadywać, niewysiedzieć | nicht völlig ausbrüten, KratkijSlovar, p. 396, line 37