Портал славістики


[root][dicthub]

"Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov" von Franz Miklosich (KratkijSlovar)

Das "Краткий словарь шести славянских языков (русскаго с церковнославянским, болгарскаго, сербскаго, чешскаго и польскаго) а также французский и немецкий" von Franz Miklosich, gedruckt in Wien bei Braunmüller, 1885 wurde im Rahmen des Projektes MultiSlavDict verschriftlicht (über ein mehrstufiges Proofreadingverfahren) und in eine Datenbank konvertiert.

IDks_12701
Lemma

пустякъ {m.}, пустяки {plur.} [rus]

Eintrag [bul] никаквост | [srp] ситница, беспослица, којешта | [cze] pošetilosti | [pol] głupstwo, bzdura, fraszka, bajka | [fre] une bagatelle, des vétilles, futilités {f. pl.} | [ger] dummes Zeug, Albernheiten {pl.}
PositionKratkijSlovar (Kratkij slovarʹ šesti slavjanskich jazykov by Franz Miklosich, Wien 1885), p. 684, cf. Bild
PURL[Citation]

Ähnliche Worteinträge:

пустышка {f.} | nic, drobnostka | das Nichts, die Niete, KratkijSlovar, p. 684, line 31
тщета {f.} | próżność, marność | die Eitelkeit, Nichtigkeit, KratkijSlovar, p. 854, line 24
бездѣлица, бездѣлка {f.} | bagatelka, bzdura, drobnostka | die Kleinigkeit, eine Lumperei, Lapperei, Lappalie, KratkijSlovar, p. 16, line 28
пустота {f.} | próżność, pustość; próżność, marność | die Leere; die Eitelkeit, KratkijSlovar, p. 684, line 25
суета {f.} | marność, znikomość; kłopot, troska | die Eitelkeit; die Sorge, KratkijSlovar, p. 822, line 10
бездѣлье {n.} | nieczynność, próżniactwo, fraszki | die Unthätigkeit, Musse, der Müssiggang, Possen {pl.}, KratkijSlovar, p. 16, line 29