Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID2051
AutorKorhonen, Mikko
Titel

Ein neues Handbuch

UntertitelOsnovy finno-ugorskogo jazykoznanija
ErschienenFinnisch-ugrische Forschungen, 1979, S. 225-236
LandFinnland
PublikationsformRezension aus Zeitschrift
Schlagwort (Person)Lytkin, V.I.; Maitinskaja, K.I.; Rédei, K.
SachnotationSPRACHEN
Sprachen der nichtrussischen Nationalitäten
Finnisch-ugrische Sprachen
SoundexH0621; O0860; F3660; U0478; J0848
InhaltEin dreibändiges Handbuch der finnisch-ugrischen Sprachforschung, herausgegeben von V.J. Lytkin, K.I. Maitinskaja und Károly Rédei
AnmerkungVoprosy proischoždenija i razvitija finno-ugorskich jazykov. Moskau 1974. 484 S. / Pribaltijsko-finskie, saamskij i mordovskie jazyki. Moskau 1975. 348 S. / Marijskij, permskie i ugorskie jazyki. Moskau 1976. 464 S.
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Entwicklungstendenzen des finnisch-ugrischen Kasussystems / Korhonen, Mikko
Ostsee-Handbuch. Teil 3. Von der polnisch-sowjetischen Grenze bis Hano einschließlich des Rigaischen und Finnischen Meerbusens
Handbuch der Sowjetverfassung.. Band I. Einleitung, Präambel, Art. 1-69
Handbuch der Sowjetverfassung.. Band II. Art. 70-174, Index, Synopse
Handbuch der Ostkirchenkunde/
Europäischer Realismus. Hgb. von Reinhard Lauer. (Neues Handbuch der Literaturwissenschaften Bd. 17) / Brang, Peter
Ein wichtiges Handbuch der Samojedistik. Péter Hajdú: Chrestomathia Samoiedica / Katz, Hartmut
Handbuch der schweizerischen Außenpolitik
"Рургаз" выделил деньги на восстановление Янтарной комнаты. ["Rurgaz" vydelil den'gi na vosstanovlenie JAntarnoj komnaty] ("Ruhrgas" hat Geld abgestellt für die Wiederherstellung des Bernsteinzimmers)
Восстановление Янтарной комнаты. [Vosstanovlenie JAntarnoj komnaty] (Die Wiederherstellung des Bernsteinzimmers)
$3,5 млн выделяет немецкий концерн РУРГАЗ для продолжения работ по воссозданию Янтарной комнаты. [$3,5 mln vydeljaet nemeckij koncern RURGAZ dlja prodolženija rabot po vossozdaniju JAntarnoj komnaty] (3,5 Millionen stellt der deutsche Ruhrgas-Konzern ab für die Fortsetzung der Arbeiten an der Wiedererschaffung des Bernsteinzimmers)
Немецкая компания выделила 3,5 миллиона долларов на восстановление Янтарной комнаты. [Nemeckaja kompanija vydelila 3,5 milliona dollarov na vosstanovlenie JAntarnoj komnaty] (Eine deutsche Gesellschaft bestimmte 3,5 Millionen Dollar für die Wiederherstellung des Bernsteinzimmers) / Козлов, Игорь [Kozlov, Igor']
Культурный фундамент из янтаря. "Рургаз" выделил на это 3,5 млн. долларов. [Kul'turnyj fundament iz jantarja] (Ein kulturelles Fundament aus Bernstein). ["Rurgaz" vydelil na eto 3,5 mln. dollarov] ("Ruhrgas" stellte dafür 3,5 Millionen Dollar bereit)
Германский концерн поможет восстановлению Янтарной комнаты. [Germanskij koncern pomožet vosstanovleniju JAntarnoj komnaty] (Ein deutscher Konzern hilft bei der Wiederherstellung des Bernsteinzimmers)
Немецкий кладоискатель обнаружил следы Янтарной комнаты. [Nemeckij kladoiskatel' obnaružil sledy JAntarnoj komnaty] (Deutscher Schatzsucher hat Spuren des Bernsteinzimmers entdeckt) / Алексеев, Пахом [Alekseev, Pachom]
Рургаз - в Янтарной комнате. [Rurgaz - v JAntarnoj komnate] (Ruhrgas im Bernsteinzimmer) / Ястребцов, Геннадий [JAstrebcov, Gennadi]