| Unzerstörbarer Bruderbund. Grußansprache auf dem XVI. Kongreß der Gewerkschaften der UdSSR / Tisch, Harry |
| Unzerstörbarer Brüderbund - Beispiel des siegreichen Sozialismus |
| Freundschaft für immer. 20 Jahre Staatsvertrag DDR-UdSSR's für die Sichtagitation in der Truppe / Gänsler, Reinhard |
| Unser Bruderbund - sicheres Fundament. Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen der KDT der DDR und dem WSNTO der UdSSR unterzeichnet |
| Konsequente Friedenspolitik - Wesensmerkmal des Sowjetstaates seit seiner Gründung. Zum 65. Jahrestag der Großen Sozialistischen Oktoberrevolution und zum 60. Jahrestag der Gründung der UdSSR / Quilitzsch, Siegmar |
| Im Blickpunkt steht der revolutionäre Weltprozeß. 20 Jahre Historikerkommission DDR-UdSSR / Bartel, Horst |
| Unser Bruderbund ist für alle Zeiten unwiderruflich.. Vor 10 Jahren wurde der Vertrag über Freundschaft, Zusammenarbeit und gegenseitigen Beistand zwischen der DDR und der UdSSR unterzeichnet. / Fischer, Oskar |
| DDR und UdSSR vertiefen allseitig ihren Bruderbund.. Gemeinsame Mitteilung über den Besuch des Ministers für auswärtige Angelegenheiten der DDR, Oskar Fischer, in der UdSSR. |
| "Поиски Янтарной комнаты". ["Poiski JAntarnoj komnaty"] ("Suche nach dem Bernsteinzimmer") |
| Поиски Янтарной комнаты. [Poiski JAntarnoj komnaty] (Die Suche nach dem Bernsteinzimmer) |
| Поиски Янтарной комнаты будут продолжены. [Poiski JAntarnoj komnaty budut prodolženy] (Die Suche nach dem Bernsteinzimmer wird fortgesetzt) |
| Поиски "янтарной комнаты": круг сужается? [Poiski "jantarnoj komnaty": krug sužaetsja?] (Die Suche nach dem "Bernsteinzimmer": Wird der Kreis enger?) / Кориненко, А. [Korinenko, A.] |
| Поиски Янтарной комнаты должны продолжаться. [Poiski JAntarnoj komnaty dolžny prodolžat'sja] (Die Suche nach dem Bernsteinzimmer muß fortgesetzt werden) |
| Ни Янтарной комнаты, Ни даже... консервов. [Ni JAntarnoj komnaty, ni daže... konservov] (Weder das Bernsteinzimmer, noch gar... Konserven) / Строганов, Юрий [Stroganov, JUrij] |
| В Чехии начались поиски Янтарной комнаты. [V Čechii načalis' poiski JAntarnoj komnaty] (In der Tschechei wurde mit der Suche nach dem Bernsteinzimmer begonnen) |
| В Калининграде возобновлены поиски Янтарной комнаты. [V Kaliningrade vozobnovleny poiski JAntarnoj komnaty] (In Kaliningrad wurde die Suche nach dem Bernsteinzimmer erneuert) |