Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID133777
AutorFrey, Rüdiger
Titel

Interlinguale Interferenzerscheinungen auf lexikalisch-semantischer Ebene:

Untertiteleine konfrontative Untersuchung zur weiteren Effektivierung und Optimierung der Sprachintensivausbildung Russisch.
HochschuleMartin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, 1988
LandDeutsche Demokratische Republik
PublikationsformHochschulschrift als Monographie
SachnotationSPRACHEN
Russisch
Russischunterricht (im Ausland)
Ausbildung von Russischlehrern
SoundexI0627; I0627; L5484; S8662; E0160; K4637; U0627; W0276; E0334; O0126; S8174; R7888
InhaltInhalt: 0. Einleitung, Anliegen und Zielstellung der Arbeit. S. 1./ 1. Die linguale Interferenz: 1.1. Zum Begriff der lingualen Interferenz. S. 9./ 1.2. Interferenz als Erscheinung des Sprachkontakts. S. 16./ 1.2.1. Interferenz und Entlehnung. S. 17./ 1.2.2. Interferenz und Integration. S. 19./ 1.2.3. Interferenz und Bilinguismus. S. 21./ 1.3. Interferenz als psychologisches und psycholinguistisches Problem: 1.3.1. Interferenz aus psychologischer Sicht. S. 22./ 1.3.2. Interferenz aus psycholinguistischer Sicht. S. 27./ 1.4. Klassifizierungsmöglichkeiten der Interferenzen. S. 32./ 1.4.1. Klassifizierung nach der Wirkungsrichtung. S. 33./ 1.4.2. Klassifizierung nach den Sprachebenen. S. 35./ 1.5. Die interlinguale Interferenz: 1.5.1. Ursachen und Wirkungsweise der interlingualen Interferenz und ihre Bedeutung für die Optimierung des Fremdsprachenunterrichts. S. 39./ 1.5.2. Zum Problem der lexikalisch-semantischen und grammatischen Interferenz. S. 41./ 2. Zu einigen linguistischen Aspekten der Untersuchung: 2.1. Das Verhältnis von Lexik, Grammatik, Semantik und Syntax. S. 45./ 2.2. Theoretische Betrachtungen zur konfrontativen Linguistik unter spezieller Berücksichtigung der konfrontativen Analyse. S. 50./ 2.3. Langue
Parole und der Begriff der sprachlichen Norm: 2.3.1. Der Fehler als Abweichung von der Norm. S. 54./ 2.3.2. Der interferenziell bedingte Fehler im Unterschied zur allgemeinen Natur des Fehlers. S. 58./ 3. Untersuchungen zum interferenziellen Fehlergeschehen auf der Grundlage fremdsprachig formulierter schriftlicher Texte und schriftlicher Hinübersetzungen auf den Stufen der SIA in Russisch: 3.1. Zur Begründung der gewählten Sprachtätigkeit Schreiben (Verfassen von Mitteilungen in der Fremdsprache bzw. Übersetzen eines Textes in die Fremdsprache). S. 60./ 3.1. Der Untersuchungskorpus und seine Stellung innerhalb des Bedingungsgefüges. S. 63./ 3.3. Zur Untersuchungsmethode. S. 64./ 3.4. Ergebnisse der Interferenzfehleranalyse: 3.4.1. Versuch einer Klassifizierung. S. 66./ 3.4.2. Ursachen des ermittelten Interferenzfehlergeschehens. S. 69./ 3.5. Systematisierung der Untersuchungsergebnisse. S. 72./ 4. Schlußfolgerungen für die Unterrichtspraxis in der SIA: 4.1. Methodisch-didaktische Empfehlungen für die Lexikvermittlung und zur Sicherung fester und dauerhafter grammatischer Kenntnisse (Präpositionen). S. 81./ 4.2. Bewußte Nutzung des Transfers als ein Instrument zur Optimierung des Fremdsprachenunterrichts. S. 101./ 5. Schlußbemerkungen. S. 104.
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Gestaltungsfragen eines leistungsorientierten Selbststudiums in Sprachintensivkursen unter besonderer Berücksichtigung der individuellen Leistungsvoraussetzungen der Teilnehmer:. Ein Beitrag zur Effektivierung der Sprachintensivausbildung in Russisch. / Arslanow, Inge
Befähigung der Schüler zum logisch-diskursiven Eindringen in sprachliche Zusammenhänge:. eine Untersuchung zur Optimierung des Russischunterrichts auf Klassenstufe 7. / Dölz, Susanne
Auf hoher Ebene. Kunst-Strategie zwischen Ost und West: Der Moskauer Sammler Costakis hat den Hauptteil seiner modernen Sammlung den Sowjets gestiftet. Der bedeutende Rest ist jetzt in Düsseldorf ausgestellt
Die Mühen der Ebene. Nach ihrem spektakulären Erfolg steht die sowjetische Demokratiebewegung jetzt vor der Herausforderung des alltäglichen Engagements / Herre, Sabine
Eine schiefe Ebene.. SALT II. / Wiedmann, Christoph
Interlinguale Äquivalenz und Thema-Rhema-Gliederung. Zu einigen russischen Entsprechungen deutscher ES-Konstruktionen / Gladrow, W.
Auf eine qualitativ neue Ebene.. Zu den Ergebnissen des Besuches von M.S. Gorbatschow in der VR China.
Dialog auf vertikaler Ebene. Die Lehren einer Leningrader Schule und ihres Direktors / Gorjuchina, Ė.