Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach H0250 lieferte 41 Treffer
21

Współczesne teorie przekładu. Antologia, red. Piotr Bukowski, Magda Heydel, Kraków 2009 = Współczesne teorie przekładu [Contemporary Translation Theories], ed. Piotr Bukowski and Magda Heydel, Kraków 2009

Hejmej, Andrzej - Ruch literacki : wydawnictwo Komisji Historycznoliterackiej Polskiej Akademii Nauk przy współudziale Towarzystwa Literackiego Im. A. Mickiewicza, Kraków : Secesja, 2010, 51, 1, 121-125
22

Współczesne teorie przekładu. Antologia, red. Piotr Bukowski i Magda Heydel, Kraków 2009

Walczak, Justyna - Poradnik językowy : miesięcznik założony ... przez Romana Zawilińskiego ; organ Towarzystwa Kultury Języka, Warszawa : Univ, 2010, 5, 100-102
23

Trauma Freud: Sigmund Freud as a Fictional Character in D. M. Thomas's The White Hotel

Kotásek, Miroslav - Sborník prací Filozofické Fakulty Brněnské Univerzity / V, Brno, 2013, 16, 2, 69-82
24

Mihailović, Dragoslav. 2018. Wie ein Fleck zurückblieb. Erzählungen - Leben. Aus dem Serbischen von Robert Hodel

Cidilko, Vesna - Zeitschrift für Slawistik : ZfSl, Berlin : De Gruyter, 2019, 64, 1, 153-156
25

Doživljeni govor u ruskoj književnosti (Erlebte Rede in der russischen Literatur: vom Sentimentalismus bis zum Sozialistischen Realismus/Robert Hodel) = Experienced speech in Russian literature (Erlebte Rede in der russischen Literatur: vom Sentimentalismus bis zum Sozialistischen Realismus/Robert Hodel)

Ranđelović, Katarina - Književna istorija : časopis za nauku o književnosti, Beograd, 2004, 36, 122/123, 313-320
26

Headley, Stephen. Christ after Communism: Spiritual Authority and Its Transmission in Moscow Today

Richters, K. - The Slavonic and East European review : SEER, London : Modern Humanities Research Association, 2013, 91, 2, 389-390
27

Mise en abyme as a representation of trauma ("The white hotel" by D. M. Thomas) = Mise en abyme kak reprezentacija travmy ("Belyj otel'" D.M. Tomasa)

Murav'eva, L. E. - Novyj filologičeskij vestnik, Moskva, 2016, 4, 37-45
28

Skaz - mesto sukoba dvaju jezika kao izraza različitih sistema smisla i vrednosti (Betrachtungen zum skaz bei N.S. Leskov und Dragoslav Mihailović/ R. Hodel) = Skaz - a Point of Conflict of Two Languages as Expressions of Different Systems of Value (Betrachtungen zum skaz bei N.S. Leskov und Dragoslav Mihailovi/ R. Hodel)

Ellermeyer-Životić, Olga - Književna istorija : časopis za nauku o književnosti, Beograd, 2001, 33, 113/115, 143-152
29

A. Kowalska. Studia nad dialektem mazowieckim; B. Falińska. Leksyka dotycząca hodowli na mapach Ogólnosłowiańskiego atłasu językowego

Vendina, T. I. - Slavjanovedenie, Moskva : Nauka, 2004, 4, 96-104
30

Poeta w roli tłumacza. Rec.: Magda Heydel, „Gorliwość tłumacza”. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza. Kraków 2013

Legeżyńska, Anna - Pamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 2015, 106, 4, 244-248