Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach G4815 lieferte 136 Treffer
131

Neizvesten prepis na Beseda 45 i Beseda 47 ot starobălgarskoto Učitelno evangelie na Konstantin Preslavski = An unknown copy of lectures 45 and 47 from the Old Bulgarian Didactic Gospel by Constantine of Preslav = Neizvestnyj spisok Besedy 45 i Besedy 47 drevnebolgarskogo Učitel'nogo evangelija Konstantina Preslavskogo

Spasova, Marija - Starobălgarska literatura : izsledvanija i materiali, Sofija : Izdat. Centr' Bojan Penev, 2014, 49/50, 169-187
132

К проблеме происхождения «безвыходного» Евангелия (второе десятилетие XVII в.) в контексте деятельности художника-знаменщика Федора Басова = On the problem of the origin of the "hopeless" Gospel (second decade of the 17th century) in the context of the activities of the banner artist Fyodor Basov

ПАРФЕНТЬЕВ, Н. П. - Vestnik slavjanskich kul'tur : naučno-informacionnyj žurnal, Moskva : GASK, 2020, 55, 195-209
133

"Prosta mova" kak lingvističeskij fenomen Velikogo knjažestva Litiovskogo (na leksičeskom materiale Evangelija Tjapinskogo v sravnenii s Ostrožnoj bibliej) = The "Prosta mova" as Linguistic Phenomenon in the Grand Duchy of Lithuania(Exploration on the Lexical Material of the Tyapinsky's Gospel as Compared to the Ostrog Bible)

Smirnova, Ekaterina Andreevna - Kalbotyra / 2, Vilnius : Vilniaus Universiteto Leidykla, 2009, 54, 199-206
134

Boris Groys, Stalin - Opera de artă totală. Cultura scindată din Uniunea Sovietică, tradusă în limba română de către Eugenia Bojoca şi George State, Colecţia Balkon, Idea Print & Design, Cluj, 2007, 98 p. [Gesamtkunstwerk Stalin. Die gespaltene Kultur in der Sowjetunion, München, Wien, 1988]

Neacşiu, Cristina - Romanoslavica, Bucureşti : Ed. Univ. din Bucureşti, 2010, 47, 2, 292-298
135

Latinský rukopis IV.D.7 břevnovského původu a jeho význam pro studium českocírkevněslovanského překladu Čtyřiceti homilií na evangelia (Besědy na evangelije) = Latin Manuscript IV.D.7 from Břevnov and its Importance for the analysis of the Czech Church Slavonic Translation of Forty Gospel Homilies (Besědy na evangelije)

Čajka, František - Slavia : časopis pro slovanskou filologii, Praha : Euroslavica, 2018, 87, 1/3, 30-44
136

Литургические особености в структуре рукописных евангелий соборно-приходского богослуженя из афонских монастырских хранилищ = LITURGIJSKE ZNAČAJKE U STRUKTURI RUKOPISNIH EVANĐELJA IZ DVAJU SVETOGORSKIH SAMOSTANA NAMIJENJENIH PAROHIJSKOM BOGOSLUŽJU = LITURGICAL FEATURES IN THE STRUCTURE OF THE GOSPEL MANUSCRIPTS OF THE CATHEDRAL AND PARISH WORSHIP FROM MONASTIC REPOSITORIES ON MOUNT ATHOS

Ostapczuk, Jerzy - Slovo : časopis Staroslavenskoga Instituta u Zagrebu, Zagreb : Inst, 2018, 68, 289-308