Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

?
Ihre Suche nach L5866 lieferte 231 Treffer
111

Neoakmeizm kak "renessans" akmeizma: Dante Alig'eri, I. Lisnjanskaja, A. Tarkovskij, D. Samojlov = Neoacmeism as a "Renaissance" of Acmeism: Dante Alighieri, I. Lisnyanskaya, A. Tarkovsky, D. Samoilov

Fetisova, E.Ė. - Vestnik Moskovskogo Universiteta : naučnyj žurnal, Moskva, 2013, 1, 162-170
112

Od "pieśni bez słów" do słowa jako poręczenia bytu. O dwóch utworach scenicznych Bolesława Leśmiana = From 'Song without Words' to Word as a Warranty of Being. Bolesław Leśmian's Two Stage Pieces

Winiecka, Elżbieta - Teksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2010, 6, 211-226
113

Filologia i historia. Klechdy polskie Bolesława Leśmiana i inne urwane tropy = Philology and history. Bolesław Leśmian's Klechdy polskie and other lost traces

Pachocki, Dariusz - Teksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2014, 2, 129-149
114

"Kto cię odmłodzi, żywocie wieczny?" Mistyka żydowska w poezji Bolesława Leśmiana = "Who stall rejuvente you, o, life eternal?". The Jewish Mystic in the Poetry of Boleslaw Lesmian

Czabanowska-Wróbel, Anna - Pamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 2003, 94, 3, 85-102
115

O magicznych kręgach w duchu Leśmiana. Recenzja monografii Marty Kaźmierczak 'Przekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana'

Manasterska-Wiącek, Edyta - Przekładaniec : pismo Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową, Kraków : Wydawn. Uniw. Jagiellońskiego, 2017, 34, 175-183
116

Interteksty o wysokim stopniu eksplicytności w poezji Bolesława Leśmiana i jej rosyjskich przekładach = Explicit Intertextual References in Boleslaw Lesmian's Poetry and It's Russian Translations = Interteksty vysokoj stepeni ėksplicitnosti v poėzii Boleslava Les'mjana i ee russkich perevodach

Kaźmierczak, Marta - Slavia Orientalis, Warszawa : Dom Wydawn. Elipsa, 2010, 59, 1, 47-57
117

Leśmian (rosyjski i angielski) w żywiole intertekstualności (rec. Marta Kaźmierczak, Przekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana, Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, Warszawa 2012) = Leśmian’s poetry (Russian and English translations) in the realm of intertextuality

Lukas, Katarzyna - Przestrzenie teorii, Poznań : Wydawn. Naukowe UAM, 2014, 22, 268-275
118

Die grossen Lesemenäen des Metropoliten Makarij, Uspenskij spisok,l.-ll.März

Blahova, E. - Slavia : časopis pro slovanskou filologii, Praha : Euroslavica, 1999, 68, 1, 124-126
119

Scared into Selfhood: The Poetry of Inna Lisnianskaia, Elena Shvarts, Ol'ga Sedakova

Sandler, Stephanie - Slavic review : interdisciplinary quarterly of Russian, Eurasian and East European studies, Cambridge, Mass : Assoc, 2001, 60, 3, 473-490
120

Variationen über ein romantisches Thema. Boleslaw Lesmian und die numinose Ballade

Kampkötter, Christian - Zeitschrift für slavische Philologie, Heidelberg : Winter, 2011, 68, 2, 305-335