slavistik-portal
Портал славістики
Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.
Ihre Suche nach M6825 lieferte 33 Treffer | |
11 | Ja mnogo gde mečtal pobyvat'.../Iz pisem i proizvedenij pisateljaPaustovski, Konstantin - Mir Paustovskogo : kul'turno-prosvetitel'nyj žurnal Moskovskogo Literaturnogo Muzeja-Centra K. G. Paustovskogo, Moskva, 2005, 22, 19-22 |
12 | Movostil' ukraїns'kych perekladiv poeziї Juliuša Slovac'kohoKononenko, Vitalij - Varšavs'ki ukraїnoznavči zapysky : polsko-ukraińskie zustriči ; studia Ucrainica ; pol's'ko-ukraїns'ki zustriči, Varšava, 2000, 10, 121-141 |
13 | "JA mečtal formulami". Matematičeskaja terminologija v romane E. I. Zamjatina "My"Astašina, E. I. - Russkaja reč' : naučno-populjarnyj žurnal, Moskva : Nauka, 2015, 2, 35-42 |
14 | Sjužet o demonach-mučiteljach v drevnerusskoj knižnosti i ikonografiiAntonov, D. I. - Drevnjaja Rus' : voprosy medievistiki ; ežekvartal'noe izdanie, Moskva : Izdat. RFK Imidž Lab, 2009, 37, 9-11 |
15 | Kernažyckija herba "Junoša" i Mastvilovičy herrba "Dalenha"Statkevič-Čabahanaŭ, Anatol' - Rodnae slova : RS ; štomesjačny navukova-metadyčny časopis, Minsk : Polymja, 2011, 3, 90-93 |
16 | „Mitteleuropa”, środkowoeuropejskie miejsce pamięci. (Z francuskiego przełożyła Olga Mastela) = “Mitteleuropa”, a Central European Place of Memory. (Translated from the French by Olga Mastela)Rider, Jacques Le; Mastela, Olga - Pamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 2013, 104, 4, 5-16 |
17 | Chudožnja mova doby modernizmu: movomyslennja i movostyl' slov'jans'koho modernizmu (kinec' XIX - poč. XXst.)Jusyp-Jakymovyč, Ju. V. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2011, 14, 7, 56-64 |
18 | Nam ne pisalos’ i mečtalos’: alternating dative reflexive constructions revisitedPaykin, Katia; Van Peteghem, Marleen - Russian linguistics : international journal for the study of Russian and other Slavic languages, Dordrecht [u.a.] : Springer, 2017, 41, 2, 151-175 |
19 | Ob odnom meždialektnom javlenii v govorach territorii pozdnego zaselenijaZibrova, T. F.; Furman, Ju. D. - Leksičeskij atlas russkich narodnych govorov : materialy i issledovanija, Sankt-Peterburg : Nauka, 2012, 229-236 |
20 | Globalne translatio. „Wynalezienie” komparatystyki literackiej, Stambuł, 1933. (Z angielskiego przełożyła Olga Mastela) = Global Translatio: The “Invention” of Comparative Literature, Istanbul, 1933. Translated from the English Olga MastelaApter, Emily; Mastela, Olga - Pamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 2018, 109, 2, 75-102 |