Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID213488326X
AutorMakurat, Hanna
Titel

W jakim zakresie tłumacz tekstów literackich z języka polskiego na kaszubszczyznę jest pośrednikiem między kulturami? = To what extent the translator of literary texts from Polish to Kashubian acts as an intermediary between these cultures?

ErschienenRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 12, 2017, 237-248
Sprachepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Tłumacz przysięgły a pułapki tekstów medycznych = Medical texts : traps for the sworn translator / Kościałkowska-Okońska, Ewa
Międzytekst. Literatura między kulturami narodowymi. = Intertext. Literature Between National Cultures / Dąbrowski, Mieczysław
Opowiadanie Nema povratka Miodraga Bulatovicia – tłumacz jako pośrednik między literaturą serbską a polską = The story Nema povratka written by Miodrag Bulatović – the translator as an intermediary between the Serbian and Polish cultures / Fudala, Justyna
W kwestii rzetelności tekstów, recenzji wewnętrznych i redakcji „Języka Polskiego” / Wawrzyńczyk, Jan
Program LXVII Zjazdu Polskiego Towarzystwa Językoznawczego. Język w dialogu między kulturami
Czytanie partytur W stronę partyturowego stylu odbioru tekstów literackich = Reading scores ; musical score approach to the reception of literary texts / Bogalecki, Piotr
Historia języka polskiego dzisiaj. Możliwości, zadania i postulaty w zakresie badań nad historią słownictwa polskiego / Zajda, Aleksander