Портал славістики


+++ Vom 5. Juni, 14 Uhr - 9. Juni 2024 ist die Staatsbibliothek zu Berlin aufgrund dringend notwendiger technischer Wartungsarbeiten geschlossen und die meisten Webpräsenzen inklusive des Slavistik-Portals sind nicht erreichbar. +++

[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2134882565
AutorGościński, Jan
Titel

Tłumaczenie nazw zastępców procesowych w Zjednoczonym Królestwie i Polsce = Translation of names of legal representatives in the United Kingdom and Poland

ErschienenRocznik przekładoznawczy, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 10, 2015, 75-96
Sprachepol
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Book Reviews - Note: Historians Of Poland In The United Kingdom
Tłumaczenie chińskich nazw własnych w ujęciu kognitywnym = The Translation of Chinese Proper Names: A Cognitive Approach / Galewska, Karolina
Tłumaczenie telewizyjne w Polsce: teoria przekuta w praktykę = Film translation for the TV translation purposes in Poland: from theory into practice / Garcarz, Michał
Eksperyment liberalizmu parlamentarnego w Królestwie Polskim = The Experiment of the Parliamentary Liberalism in Kingdom of Poland after the Vienna Congress / Skowronek, Jerzy
Recepcja darwinizmu w Królestwie Polskim. "Głos" (1886-1894) = Reception of Darwinism in the Kingdom of Poland. "Głos" (1886-1894) / Popławski, Błażej
Agnieszka Kubal, Socio-Legal Integration: Polish Post-2004 EU Enlargement Migrants in the United Kingdom / Follis, Karolina S
Agnieszka Kubal, Socio-Legal Integration: Polish Post-2004 EU Enlargement Migrants in the United Kingdom / Follis, Karolina S