Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2134877936
AutorБереснева, Людмила; Надежкин, Алексей
Titel

Проблема вариативности переводов Библии на примере анализа пс. 2:12 = The Problem of Variability of Bible Translations on the Example of the Analysis of PS. 2:12

ErschienenActa Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 26, 2021, 3, 161-170
Mediumarticle
URLwydawnictwo.uwm.edu.pl (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Социолингвистические аспекты первых переводов Библии на русский язык = Sociolinguistic Aspects of the First Translations of the Bible into the Russian Language / Кравецкий, Александр Г.
К вопросу о православных переводах Библии на польский язык = On the Question of Orthodox Translations of Bible into Polish / Кавецка, Агата
Вопросы вариативности интертекстуальных единиц и возможности метода полиинтертекстуального анализа = Variability of intertextual elements and opportunities of polyintertextual analysis method / Соломонова, Алина Алексеевна
O metodach i celjach analiza stichotvornych perevodov = On methods and purposes of analyzing poetical translation (on the example of Russian translations of Dutch poetry) / Michajlova, I. M.
Vlijanie češskich perevodov na drugie biblejskie, a takže vengerskie biblejskie perevody = Influence of the Czech translations on other Slavic and Hungarian Bible translations / Džunkova, K.
Reformacja i polskie przekłady Biblii = The Reformation and the translations of the Bible into polish / Sznajderski, Tadeusz
Tabu językowe w arabskich przekładach Biblii = Linguistic taboo in Arabic translations of the Bible / Król, Iwona