Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2107075913
AutorКорогодина, Мария В.
Titel

Неизвестный славянский перевод фрагмента "Послания трех патриархов императору Феофилу" в сборнике русского книжника XV века = An Unknown Slavic Translation of a Fragment of the “Letter of the Three Oriental Patriarchs to Emperor Theophilos” in the 15th-century Miscellany by a Russian Scribe

ErschienenSlověne, Moskva : Institute for Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 6, 2017, 1, 307-332
Mediumarticle
URLslovene.ru (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

Neizvestnyj otryvok slavjanskogo perevoda dialogov Psevdo-Kesarija = An unknown fragment of the Slavonic translation of Pseudo-Kaisarios' Erotapokriseis / Korogodina, Marija
Interpetacija Fragmenta = The Interpretation of a Fragment / Fukson, L. Ju.
Польська складова простомовности староукраїнського книжника = The Colloquial Polish Component of an Old Ukrainian Scribe / Moysiyenko, Viktor
Pis'mo "knjazja egipetskogo Grigorija Gadži-beja" imperatoru Pavlu I (1799 g.) = The Letter from "Prince of Egypt Grigoriy Gadji-bey" to the Emperor Paul I (1799) / Iljušina, M. Ju.
Fragment Tichonravovskogo chronografa v biblejskom sbornike Troice-Sergieva monastyrja = Fragment of the Tichonravov's chronograph / Anisimova, T. V.
Неизвестный перевод грамоты Папы Климента X в РГАДА = The unknown translation of the letter of Pope Clement X in Russian State Archive of Ancient Acts / Корнилаева, И. А.
Analiza Fragmenta: književnost, histerija, biseksualnost = An Analysis of Fragment: Literature, Hysteria, Bisexuality / Dakić, Mirela