Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistik

Die Datenbank "Online Contents" (OLC) Slavistik versammelt Aufsatztitel aus ca. 498 wichtigsten slawistischen Zeitschriften mit dem Berichtszeitraum vom 1998 bis heute und wird laufend durch die Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz bestückt. Eine Autorenliste kann als Tag Cloud eingesehen werden.

ID2089878916
AutorКОТОВА, М. Ю.; СЕРГИЕНКО, О. С.
Titel

Принципы паремиографирования в Электронном словаре современных активных восточнославянских пословиц (на материале русско-белорусских пословичных параллелей) = Paremiographic Principles in the Electronic Dictionary of Current Active East Slavonic Proverbs (as seen in the Russian-Belorussian paremiological parallels)

ErschienenSlavica Slovaca, Bratislava : Vyd. Slovenskej Akad. Vied, 56, 2021, 2, 242-251
Spracherus
Mediumarticle
URLwww.slavu.sav.sk (homepage)
Bestand in Dtl.siehe in ZDB-Katalog
QuelleOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

Ähnliche Titel:

O russko-nemeckom slovare poslovic / Val'ter, Ch.
Восточнославянские параллели и уникалии в трехъязычном аксиологическом словаре пословиц = East Slavic Parallels and Singularities in the Trilingual Axiological Dictionary of Proverbs / Мокиенко, В.М.
Redukcija poslovic v sovremennych češskom i slovackom jazykach = Proverbs reduction in Czech and Slovak modern language / Sergienko, O. S.
H. Walter – V. Mokienko – E. Komorowska – K. Kusal: Русско-немецко-польский словарь активных пословиц (с иноязычными параллелями и историко-культурологическими комментариями) / Котова, М. Ю.
Leksikografičeskoe opisanie russko-ispanskich leksičeskich parallelej / Dubicinskij, V. V.
The specifics of Bulgarian proverbs in the Russian-Bulgarian-Czech-Slovak-English paremiological core / Kotova, Marina Yu.
Русско-венгерские паремиологические параллели (в поисках национальной специфики) = Russian–Hungarian Paremiological Parallels (in Search of National Specifics) / МОКИЕНКО, В. М.